κρήμνημι: Difference between revisions
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(1ba) |
m (Text replacement - " . ." to "…") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=krimnimi | |Transliteration C=krimnimi | ||
|Beta Code=krh/mnhmi | |Beta Code=krh/mnhmi | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[κρεμάννυμι]], <b class="b2">hang</b>, ἄγκυραν | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[κρεμάννυμι]], <b class="b2">hang</b>, ἄγκυραν ποτὶ… ναῒ κρημνάντων <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.25</span>, cf.<span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span> 831a8</span> (v.l.); <b class="b3">κρήμνη</b> (imper.) σεαυτὴν ἐκ… ἀντηρίδος <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>1111</span> ( = <span class="bibl">Eup.455</span>); <b class="b2">crucify</b>, <b class="b3">τούσδε ἐκρήμνη</b> (impf.) <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>97</span>:—Pass., <b class="b3">κρήμναμαι</b> <b class="b2">hang, be suspended</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1217</span> (lyr., κριμν-), <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.71</span>; <b class="b2">float in air</b>, ὕπερθ' ὀμμάτων κρημναμενᾶν νεφελᾶν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>229</span> (lyr.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:40, 26 February 2019
English (LSJ)
A = κρεμάννυμι, hang, ἄγκυραν ποτὶ… ναῒ κρημνάντων Pi.P.4.25, cf.Arist.Mir. 831a8 (v.l.); κρήμνη (imper.) σεαυτὴν ἐκ… ἀντηρίδος E.Fr.1111 ( = Eup.455); crucify, τούσδε ἐκρήμνη (impf.) App.Mith.97:—Pass., κρήμναμαι hang, be suspended, E.El.1217 (lyr., κριμν-), App.BC1.71; float in air, ὕπερθ' ὀμμάτων κρημναμενᾶν νεφελᾶν A.Th.229 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1507] hinabstürzen, -werfen (κρημνός). hängen, schweben lassen (κρεμάννυμι); ἄγκυραν κρημνάντων Pind. P. 4, 25; κρήμνη, imperat., Eur. fr. inc. 150; ἐκρήμνη τινάς, er ließ sie aufhängen, App. Mithr. 97. – Med. κρήμναμαι, herabhangen, schweben; ὕπερθ' ὀμμάτων κρημναμενᾶν νεφελᾶν Aesch. Spt. 211; ἐκρήμνατο Eur. El. 1217; Sp., wie Ath. XIII, 585 e; App. B. C. 1, 66.
Greek (Liddell-Scott)
κρήμνημι: κρεμάννυμι, «κρεμῶ», ἀγκύραν ποτέ... ναῒ κρημνάντων Πινδ. Π. 4. 42· κρήμνη (προστακτ.) σεαυτὴν ἐξ... ἀντηρίδος Εὐρ. ἐν Ἀδήλ. 150· τούσδε ἐκρήμνη (παρατατ.) Ἀππ. Μιθριδ. 97· ― Παθ., κρήμναμαι, εἶμαι «κρεμασμένος», κρέμαμαι, Εὐρ. Ἠλ. 1217· αἰωροῦμαι ἐν τῷ ἀέρι, ὕπερθ’ ὀμμμάτων κρημναμενᾶν νεφελᾶν Αἰσχύλ. Θήβ. 229. Πρβλ. ἐκ-, κατακρήμναμαι.
French (Bailly abrégé)
suspendre.
Étymologie: cf. κρεμάννυμι.
Greek Monolingual
κρήμνημι (Α)
βλ. κρίμνημι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. κρεμώ].
Russian (Dvoretsky)
κρήμνημι: (только praes. и impf.) свешивать вниз, опускать (ἄγκυραν Pind.). - см. тж. κρήμναμαι 1.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κρήμνημι en κρημνάω zie κρίμνημι.
Middle Liddell
= κρεμάννυμι, Pind.]
Pass. κρήμναμαι, to hang, be suspended, Eur.: to float in air, Aesch.