coemptionalis: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=coēmptiōnālis, e (coëmptio), zum [[Aufkauf]] [[gehörig]], [[senex]], [[ein]] [[alter]] [[Sklave]], den [[man]] [[als]] [[Ausschuß]] [[mit]] andern in [[Bausch]] u. [[Bogen]] kaufte, [[ein]] [[alter]], wertloser, Plaut. Bacch. 976: Plur. = [[alte]], verbrauchte Sklaven, [[Curius]] in Cic. ep. 7, 29, 1. | |georg=coēmptiōnālis, e (coëmptio), zum [[Aufkauf]] [[gehörig]], [[senex]], [[ein]] [[alter]] [[Sklave]], den [[man]] [[als]] [[Ausschuß]] [[mit]] andern in [[Bausch]] u. [[Bogen]] kaufte, [[ein]] [[alter]], wertloser, Plaut. Bacch. 976: Plur. = [[alte]], verbrauchte Sklaven, [[Curius]] in Cic. ep. 7, 29, 1. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=coemptionalis coemptionalis, coemptionale ADJ :: of a mock/sham sale/marriage; poor, worthless; [~ senex => one used in sham] | |||
}} | }} |
Revision as of 01:05, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
cŏëmptiōnālis: (in MSS. also contracted cōmptiōnālis; cf. Lachm. ad Lucr. p. 135), e, adj. coëmptio,
I pertaining to a sham sale or a sham marriage: senex, who was made use of in such a performance (cf. Cic. Mur. 12, 27); accordingly, poor, worthless, Plaut. Bacch. 4, 9, 52.—Of a low kind of slaves, Cur. ap. Cic. Fam. 7, 29, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏēmptĭōnālis,¹⁶ [mss cōmpt-], e, (esclave) qu’on donne par dessus le marché : Pl. Bacch. 976, cf. Curius d. Cic. Fam. 7, 29.
Latin > German (Georges)
coēmptiōnālis, e (coëmptio), zum Aufkauf gehörig, senex, ein alter Sklave, den man als Ausschuß mit andern in Bausch u. Bogen kaufte, ein alter, wertloser, Plaut. Bacch. 976: Plur. = alte, verbrauchte Sklaven, Curius in Cic. ep. 7, 29, 1.
Latin > English
coemptionalis coemptionalis, coemptionale ADJ :: of a mock/sham sale/marriage; poor, worthless; [~ senex => one used in sham]