versutus: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(3_14) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=versūtus (vorsūtus), a, um ([[verto]], s. [[Prisc]]. part. XII vers. Aen. 3, 81. p. 477, 30 K.), [[was]] [[sich]] [[leicht]] herumdreht, [[drehbar]], [[gewandt]], I) eig., [[nur]] in dem [[Gleichnis]] vorsutior es [[quam]] [[rota]] [[figularis]], Plaut. Epid. 371. – II) bildl., [[von]] [[schnellen]] Einfällen, um [[sich]] aus Verlegenheiten zu [[helfen]] usw., [[verschlagen]], [[schlau]], istig, [[gewandt]], a) im guten Sinne, v. Pers., Cic. u.a.: [[acutus]] [[atque]] v. [[animus]], Cic.: versutissimus [[Lysander]], Cic. – b) im üblen Sinne, [[servus]], Plaut.: [[homo]], Cic.: [[hoc]] si versutius videbitur, Cic.: [[illi]] in [[summa]] feritate versutissimi, Vell. – m. Genet. partit., [[versutus]] ingenii [[mango]], Plin. 7, 56. – m. Abl., [[sum]] versuta dolis (v. [[vulpes]]), Anthol. Lat. 286, 18. | |georg=versūtus (vorsūtus), a, um ([[verto]], s. [[Prisc]]. part. XII vers. Aen. 3, 81. p. 477, 30 K.), [[was]] [[sich]] [[leicht]] herumdreht, [[drehbar]], [[gewandt]], I) eig., [[nur]] in dem [[Gleichnis]] vorsutior es [[quam]] [[rota]] [[figularis]], Plaut. Epid. 371. – II) bildl., [[von]] [[schnellen]] Einfällen, um [[sich]] aus Verlegenheiten zu [[helfen]] usw., [[verschlagen]], [[schlau]], istig, [[gewandt]], a) im guten Sinne, v. Pers., Cic. u.a.: [[acutus]] [[atque]] v. [[animus]], Cic.: versutissimus [[Lysander]], Cic. – b) im üblen Sinne, [[servus]], Plaut.: [[homo]], Cic.: [[hoc]] si versutius videbitur, Cic.: [[illi]] in [[summa]] feritate versutissimi, Vell. – m. Genet. partit., [[versutus]] ingenii [[mango]], Plin. 7, 56. – m. Abl., [[sum]] versuta dolis (v. [[vulpes]]), Anthol. Lat. 286, 18. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=versutus versuta, versutum ADJ :: full of stratagems or shifts wily cunning, adroit | |||
}} | }} |
Revision as of 07:10, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
versūtus: (vors-), a, um, adj. a lengthened form of versus, from verto; cf. astutus init..
I In a good sense, adroit, dexterous, versatile; shrewd, clever, ingenious (class.; syn. callidus): homo versutus et callidus (versutos eos appello, quorum celeriter mens versatur), Cic. N. D. 3, 10, 25: quod (genus acuminis) erat in reprehendendis verbis versutum et sollers, id. Brut. 67, 236: animus acutus atque versutus, id. de Or. 2, 20, 84: versutissimum et patientissimum Lacedaemonium Lysandrum accepimus, id. Off. 1, 30, 109: adulescens docte vorsutus fuit, Plaut. Stich. 4, 1, 55.—
II In a bad sense, cunning, crafty, wily, sly, deceitful (freq. and class.; syn. vafer): vorsutior es quam rota figularis, Plaut. Ep. 3, 2, 35: non esse servus pejor hoc quisquam potest, Nec magis versutus, id. As. 1, 1, 106; cf. id. Ps. 4, 8, 6: hoc est hominis versuti, obscuri, astuti, fallacis, malitiosi, callidi, veteratoris, vafri, Cic. de Or. 3, 13, 57; cf. id. ib. 2, 3, 10: acutus, versutus, veterator, id. Fin. 2, 16, 53; 2, 17, 54: Corinna, Ov. Am. 2, 19, 9: propago, id. M. 11, 312 al.— Sup., Vell. 2, 118, 1.—With gen.: versutus ingenii, Plin. 7, 12, 10, § 56.—Adv.: ver-sūtē, cunningly, craftily, slyly, Cic. Or. 7, 22; id. Brut. 9, 35.—Sup., Aug Trin. 15, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
versūtus,¹² a, um (verto), qui sait se retourner, fécond en expédients, à l’esprit souple, agile : Cic. Nat. 3, 25, v. callidus ; in capiendo adversario versutus Cic. Br. 178, habile à prendre l’adversaire au dépourvu ; versutissimus Cic. Off. 1, 109 ; versutior Pl. Epid. 371 || astucieux, artificieux : Cic. de Or. 3, 57 ; Fin. 2, 53 || [en parl. de choses] adroit, astucieux : Cic. Off. 1, 108 ; Br. 236.
Latin > German (Georges)
versūtus (vorsūtus), a, um (verto, s. Prisc. part. XII vers. Aen. 3, 81. p. 477, 30 K.), was sich leicht herumdreht, drehbar, gewandt, I) eig., nur in dem Gleichnis vorsutior es quam rota figularis, Plaut. Epid. 371. – II) bildl., von schnellen Einfällen, um sich aus Verlegenheiten zu helfen usw., verschlagen, schlau, istig, gewandt, a) im guten Sinne, v. Pers., Cic. u.a.: acutus atque v. animus, Cic.: versutissimus Lysander, Cic. – b) im üblen Sinne, servus, Plaut.: homo, Cic.: hoc si versutius videbitur, Cic.: illi in summa feritate versutissimi, Vell. – m. Genet. partit., versutus ingenii mango, Plin. 7, 56. – m. Abl., sum versuta dolis (v. vulpes), Anthol. Lat. 286, 18.
Latin > English
versutus versuta, versutum ADJ :: full of stratagems or shifts wily cunning, adroit