Tanais: Difference between revisions
ὥσπερ ἀνέµου 'ξαίφνης ἀσελγοῦς γενοµένου → just as when a wind suddenly turns foul, just as when a wind suddenly turns nasty
(6_16) |
m (Template WoodhouseENELnames replacement using csv2wiki) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseENELnames | {{WoodhouseENELnames | ||
|Text=[[ | |Text=(River) [[Τάναϊς]], -ιδος, ὁ. | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>Tănăis</b>: is, m., = Τάναϊς.<br /><b>I</b> The [[river]] [[Tanais]], [[now]] the [[Don]], Mel. 1, 1, 6; 1, 2, 1; 1, 2, 6 al.; Plin. 4, 12, 24, § 78; 6, 7, 7, § 19; Hor. C. 3, 10, 1; 3, 29, 28; 4, 15, 24 et saep.: Tanaimque nivalem, Verg. G. 4, 517; Liv. 38, 38.—Hence,<br /> <b>1</b> Tănăītae, ārum, m., the inhabitants of the [[country]] [[near]] the [[Don]], Plin. 6, 7, 7, § 22; Amm. 31, 3, 1.—<br /> <b>2</b> Tă-năītis, ĭdis, f., she [[that]] lives by the [[Don]], i. e. an [[Amazon]], Sen. Hippol. 399.—<br /> <b>b</b> A [[river]] in Numidia, Sall. J. 90, 2.—<br /> <b>3</b> Tă-năītĭcus, a, um, adj., of or belonging to the [[Don]]: [[potor]] Scythicae undae, Sid. Carm. 5, 479: [[crusta]], id. ib. 11, 96.—<br /><b>II</b> A [[proper]] [[name]] of a [[man]], Verg. A. 12, 513; Hor. S. 1, 1, 105. | |lshtext=<b>Tănăis</b>: is, m., = Τάναϊς.<br /><b>I</b> The [[river]] [[Tanais]], [[now]] the [[Don]], Mel. 1, 1, 6; 1, 2, 1; 1, 2, 6 al.; Plin. 4, 12, 24, § 78; 6, 7, 7, § 19; Hor. C. 3, 10, 1; 3, 29, 28; 4, 15, 24 et saep.: Tanaimque nivalem, Verg. G. 4, 517; Liv. 38, 38.—Hence,<br /> <b>1</b> Tănăītae, ārum, m., the inhabitants of the [[country]] [[near]] the [[Don]], Plin. 6, 7, 7, § 22; Amm. 31, 3, 1.—<br /> <b>2</b> Tă-năītis, ĭdis, f., she [[that]] lives by the [[Don]], i. e. an [[Amazon]], Sen. Hippol. 399.—<br /> <b>b</b> A [[river]] in Numidia, Sall. J. 90, 2.—<br /> <b>3</b> Tă-năītĭcus, a, um, adj., of or belonging to the [[Don]]: [[potor]] Scythicae undae, Sid. Carm. 5, 479: [[crusta]], id. ib. 11, 96.—<br /><b>II</b> A [[proper]] [[name]] of a [[man]], Verg. A. 12, 513; Hor. S. 1, 1, 105. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>Tănăis</b>,¹¹ is ou ĭdis, m. (Τάναϊς),<br /><b>1</b> le Tanaïs [fleuve qui sépare l’Europe de l’Asie, le Don] : Plin. 4, 78 ; Hor. O. 3, 10, 1 ; Virg. G. 4, 517 ; Liv. 38, 38<br /><b>2</b> ville à l’embouchure du Tanaïs : Plin. 6, 30<br /><b>3</b> nom d’homme : Virg. En. 12, 513 ; Hor. S. 1, 1, 105 ||<br /><b>4</b> fleuve de Numidie (acc. Tanain): Sall. J. 90, 3<br /><b>5</b> = le fleuve [[Iaxartes]] Curt. 4, 5, 5 ; 6, 6, 13. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Tanais, idis u. is, Akk. im u. in, m. (Τάναΐς), I) [[ein]] [[Fluß]] im europäischen Sarmatien, der die [[Grenze]] [[von]] [[Europa]] und Asien bildet und in den mäotischen [[See]] fällt, j. Don, [[wie]] [[auch]] eine gleichnamige [[Stadt]] an der östlichen [[Mündung]] dieses Flusses, [[Mela]] 1, 1, 6 (1. § 8) u.ö. Hor. carm. 3, 10, 1. Amm. 22, 8, 27: Akk. Tanaim, Verg. georg. 4, 517. Curt. 6, 2 (6), 13 u.a., Tanain, Plin. 2, 246 u.a. Apul. de mund. 7: Genet. Tanaidis, [[Varro]] b. [[Charis]]. 145, 3: Genet. [[Tanais]], Plin. 2, 245; 6, 20: Abl. Tanaī, Sall. hist. fr. 3, 69 (46). Ov. her. 6, 107. Plin. 6, 219. Tac. ann. 12, 17. – Dav.: A) Tanaītae, ārum, m. (Ταναιται), die Anwohner [[des]] [[Tanais]], die Tanaïten, Plin. u. Amm. – B) Tanaīticus, a, um, zum [[Tanais]] [[gehörig]], tanaïtisch, [[Sidon]]. – C) Tanaītis, idis, f., Anwohnerin [[des]] [[Tanais]] = eine [[Amazone]], Sen. Hipp. (Phaedr.) 401 [[Leo]]. – II) der [[Fluß]], der [[bei]] [[Strabo]] [[Iaxartes]] heißt, Curt. 6, 6 (21), 13 u.a. – III) [[ein]] [[Fluß]] in Numidien, viell. das der [[Seestadt]] Thenae an der kleinen Syrte zugehende, [[noch]] [[jetzt]] Thaini genannte [[Gewässer]], Sall. Iug. 90, 3 (wo Akk. Tanain). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:40, 19 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
(River) Τάναϊς, -ιδος, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
Tănăis: is, m., = Τάναϊς.
I The river Tanais, now the Don, Mel. 1, 1, 6; 1, 2, 1; 1, 2, 6 al.; Plin. 4, 12, 24, § 78; 6, 7, 7, § 19; Hor. C. 3, 10, 1; 3, 29, 28; 4, 15, 24 et saep.: Tanaimque nivalem, Verg. G. 4, 517; Liv. 38, 38.—Hence,
1 Tănăītae, ārum, m., the inhabitants of the country near the Don, Plin. 6, 7, 7, § 22; Amm. 31, 3, 1.—
2 Tă-năītis, ĭdis, f., she that lives by the Don, i. e. an Amazon, Sen. Hippol. 399.—
b A river in Numidia, Sall. J. 90, 2.—
3 Tă-năītĭcus, a, um, adj., of or belonging to the Don: potor Scythicae undae, Sid. Carm. 5, 479: crusta, id. ib. 11, 96.—
II A proper name of a man, Verg. A. 12, 513; Hor. S. 1, 1, 105.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Tănăis,¹¹ is ou ĭdis, m. (Τάναϊς),
1 le Tanaïs [fleuve qui sépare l’Europe de l’Asie, le Don] : Plin. 4, 78 ; Hor. O. 3, 10, 1 ; Virg. G. 4, 517 ; Liv. 38, 38
2 ville à l’embouchure du Tanaïs : Plin. 6, 30
3 nom d’homme : Virg. En. 12, 513 ; Hor. S. 1, 1, 105 ||
4 fleuve de Numidie (acc. Tanain): Sall. J. 90, 3
5 = le fleuve Iaxartes Curt. 4, 5, 5 ; 6, 6, 13.
Latin > German (Georges)
Tanais, idis u. is, Akk. im u. in, m. (Τάναΐς), I) ein Fluß im europäischen Sarmatien, der die Grenze von Europa und Asien bildet und in den mäotischen See fällt, j. Don, wie auch eine gleichnamige Stadt an der östlichen Mündung dieses Flusses, Mela 1, 1, 6 (1. § 8) u.ö. Hor. carm. 3, 10, 1. Amm. 22, 8, 27: Akk. Tanaim, Verg. georg. 4, 517. Curt. 6, 2 (6), 13 u.a., Tanain, Plin. 2, 246 u.a. Apul. de mund. 7: Genet. Tanaidis, Varro b. Charis. 145, 3: Genet. Tanais, Plin. 2, 245; 6, 20: Abl. Tanaī, Sall. hist. fr. 3, 69 (46). Ov. her. 6, 107. Plin. 6, 219. Tac. ann. 12, 17. – Dav.: A) Tanaītae, ārum, m. (Ταναιται), die Anwohner des Tanais, die Tanaïten, Plin. u. Amm. – B) Tanaīticus, a, um, zum Tanais gehörig, tanaïtisch, Sidon. – C) Tanaītis, idis, f., Anwohnerin des Tanais = eine Amazone, Sen. Hipp. (Phaedr.) 401 Leo. – II) der Fluß, der bei Strabo Iaxartes heißt, Curt. 6, 6 (21), 13 u.a. – III) ein Fluß in Numidien, viell. das der Seestadt Thenae an der kleinen Syrte zugehende, noch jetzt Thaini genannte Gewässer, Sall. Iug. 90, 3 (wo Akk. Tanain).