incense: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(6_8) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_427.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_427.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_427.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_427.jpg}}]] | ||
P. and V. θυμιάματα, τά, V. ἐπιθυμιάματα, τά. | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θυμιάματα]], τά, [[verse|V.]] [[ἐπιθυμιάματα]], τά. | |||
[[fill with incense]], '''verb transitive''' [[verse|V.]] [[θειοῦν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Helen]]'' 866). | |||
[[burn as incense]]: [[verse|V.]] [[ἐκθυμιᾶν]]. | |||
[[reeking with incense]], adj.: [[verse|V.]] [[θυοδόκος]]. | |||
===verb transitive=== | |||
[[anger]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παροξύνειν]], [[ὀργίζειν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ὀξύνειν]], [[ὀργαίνειν]], [[ἐξαγριοῦν]] (also [[Plato]] in pass.), [[ἀγριοῦν]] (also [[Xenophon|Xen.]] and [[Aristophanes|Ar.]] in pass.), [[θήγειν]]. | |||
[[incensed]]: see [[angry]]. | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>incensē</b>: false [[read]]. in Gell. 10, 3, 13, [[instead]] of [[impense]]; v. [[impendo]]. | |lshtext=<b>incensē</b>: false [[read]]. in Gell. 10, 3, 13, [[instead]] of [[impense]]; v. [[impendo]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:52, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. θυμιάματα, τά, V. ἐπιθυμιάματα, τά.
fill with incense, verb transitive V. θειοῦν (Eur., Helen 866).
reeking with incense, adj.: V. θυοδόκος.
verb transitive
anger: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plato), V. ὀξύνειν, ὀργαίνειν, ἐξαγριοῦν (also Plato in pass.), ἀγριοῦν (also Xen. and Ar. in pass.), θήγειν.
Latin > English (Lewis & Short)
incensē: false read. in Gell. 10, 3, 13, instead of impense; v. impendo.