Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναβολεύς: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anavoleys
|Transliteration C=anavoleys
|Beta Code=a)naboleu/s
|Beta Code=a)naboleu/s
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">groom who helps one to mount</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>106</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span>7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">stirrup</b>, <span class="bibl">Eust.1406.5</span>, Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">lever, instrument for lifting</b>, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.11.26</span>, cf. <span class="bibl">Paul.Aeg.6.88</span>.</span>
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">groom who helps one to mount</b>, <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>106</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span>7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[stirrup]], <span class="bibl">Eust.1406.5</span>, Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">lever, instrument for lifting</b>, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.11.26</span>, cf. <span class="bibl">Paul.Aeg.6.88</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:30, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναβολεύς Medium diacritics: ἀναβολεύς Low diacritics: αναβολεύς Capitals: ΑΝΑΒΟΛΕΥΣ
Transliteration A: anaboleús Transliteration B: anaboleus Transliteration C: anavoleys Beta Code: a)naboleu/s

English (LSJ)

έως, ὁ,

   A groom who helps one to mount, App.Pun.106, Plu.CG7.    2 stirrup, Eust.1406.5, Suid.    II lever, instrument for lifting, Heliod. ap. Orib.46.11.26, cf. Paul.Aeg.6.88.

German (Pape)

[Seite 181] έως, ὁ, 1) der Reitknecht, der auf's Pferd hilft, Plut. C. Graech. 7; App. Pun. 106; bei den Persern ein Vornehmer, Arr. An. 1, 15, 8. – 2) bei den Chirurgen ein Instrument, etwas herauszuziehen. – 3) der Hebel, Sp.

French (Bailly abrégé)

έως (ὁ) :
écuyer qui aide à monter à cheval.
Étymologie: ἀναβάλλω.

Spanish (DGE)

-έως, ὁ
I 1palafrenero App.Pun.106, Plu.CG 7.
2 estribo Eust.1406.5, Sud.
3 medic. palanca Heliod. en Orib.46.11.26, Paul.Aeg.6.88.9.
II escapulario Soz.HE 3.14.8.

Greek Monotonic

ἀναβολεύς: -έως, ἡ (ἀναβάλλω), θεράπων δούλος, υπηρέτης που βοηθά κάποιον να ανέβει, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναβολεύς: έως ὁ стремянный, (помогающий садиться на коня) конюх Plut.

Middle Liddell

ἀναβάλλω
a groom who helps one to mount, Plut.