ἀποπρίασθαι: Difference between revisions
From LSJ
οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!
(1a) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apopriasthai | |Transliteration C=apopriasthai | ||
|Beta Code=a)popri/asqai | |Beta Code=a)popri/asqai | ||
|Definition=<b class="b3">[ῐ</b>], aor. with no pres., <b class="b3">ἀποπρίω</b> (for <b class="b3">-πρίασο</b>) <b class="b3"> τὴν λήκυθον</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<b class="b3">[ῐ</b>], aor. with no pres., <b class="b3">ἀποπρίω</b> (for <b class="b3">-πρίασο</b>) <b class="b3"> τὴν λήκυθον</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[buy]] it [[off]] or [[up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1227</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:44, 29 June 2020
English (LSJ)
[ῐ], aor. with no pres., ἀποπρίω (for -πρίασο) τὴν λήκυθον
A buy it off or up, Ar.Ra.1227.
German (Pape)
[Seite 320] nur aor. (ἀπωνέομαι), abkaufen, ἀποπρίω, imper., Ar. Ran. 1227.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπρίασθαι: ἀπαρ. ἀόρ. ἄνευ ἐνεστῶτος ἐν χρήσει, ἀποπρίω τὴν λήκυθον, ἀγόρασον αὐτήν, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1227.
French (Bailly abrégé)
acheter.
Étymologie: ἀπό, πρίαμαι.
Greek Monotonic
ἀποπρίασθαι: απαρ. αορ. βʹ χωρίς ενεστ. σε χρήση, αγοράζω ή εξαγοράζω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποπρίασθαι: (только imper. aor. ἀποπρίω) покупать (τι Arph.).
Middle Liddell
to buy off or up, Ar.