βαρβιτίζω: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(7)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varvitizo
|Transliteration C=varvitizo
|Beta Code=barbiti/zw
|Beta Code=barbiti/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">play on the barbiton</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>752</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[play on the barbiton]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>752</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:58, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαρβῐτίζω Medium diacritics: βαρβιτίζω Low diacritics: βαρβιτίζω Capitals: ΒΑΡΒΙΤΙΖΩ
Transliteration A: barbitízō Transliteration B: barbitizō Transliteration C: varvitizo Beta Code: barbiti/zw

English (LSJ)

   A play on the barbiton, Ar.Fr.752.

German (Pape)

[Seite 433] auf der Barbitos spielen, Ar. bei Poll. 4, 63.

Greek (Liddell-Scott)

βαρβῐτίζω: παίζω τὴν βάρβιτον, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 594.

English (Slater)

βαρβιτίζω
   1 play on the barbitos: c. acc., ? soothe with the barbitos ]βαρβι[τί]ξαι θυμὸν ἀμβλύνοντα καὶ φωνὰν ἐν οἴνῳ[ (Π. Philodemi, supp. Wil.: παραλέξαι Plut.) fr. 124d.

Spanish (DGE)

(βαρβῐτίζω)
tocar el bárbiton, tal vez calmar con el bárbiton βαρβι[τί] ξαι θυμὸν ἀμβλὺν ὄντα Pi.Fr.124d, cf. Ar.Fr.792.

Greek Monolingual

βαρβιτίζω (Α) βάρβιτος
παίζω βάρβιτο.