δεκάμνους: Difference between revisions
αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dekamnous | |Transliteration C=dekamnous | ||
|Beta Code=deka/mnous | |Beta Code=deka/mnous | ||
|Definition=μνουν, (μνᾶ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[weighing]] or [[worth ten minae]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1224</span>, <span class="bibl">1235</span>; <b class="b3">δεκάμνουν, τό,</b> | |Definition=μνουν, (μνᾶ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[weighing]] or [[worth ten minae]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1224</span>, <span class="bibl">1235</span>; <b class="b3">δεκάμνουν, τό,</b> [[weight of ten minae]], IG22.1013.55; written <b class="b3">δεκάμνων</b> in ib. 11.203<span class="hiitalic">B</span>99 (Delos, iii B.C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 16:30, 30 June 2020
English (LSJ)
μνουν, (μνᾶ)
A weighing or worth ten minae, Ar.Pax1224, 1235; δεκάμνουν, τό, weight of ten minae, IG22.1013.55; written δεκάμνων in ib. 11.203B99 (Delos, iii B.C.).
French (Bailly abrégé)
ους, ουν :
c. δεκάμνοος.
Spanish (DGE)
-ουν
• Morfología: [ac. neutr. sg. δεκάμνων X.Lac.7.5, IG 11(2).203B.99 (III a.C.)]
I que vale diez minas, de diez minasde una coraza, Ar.Pax 1224, cf. 1235.
II subst. τό δ.
1 numism. moneda de diez minas X.l.c.
2 peso de diez minas, IG l.c., 22.1013.55 (II a.C.).
Greek Monolingual
δεκάμνους, -ουν και (δωρ. τ.) δεκάμνως, -ων (Α)
αυτός που έχει βάρος ή αξία δέκα μνων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δέκα + μνα «ποσό εκατό δραχμών»].
Greek Monotonic
δεκάμνους: -μνουν, (μνᾶ), αυτός που ζυγίζει ή αξίζει όσο δέκα μνες, σε Αριστοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δεκάμνους -ουν [δέκα, μνᾶ] tien minai zwaar (ca. 6 kilo); tien minai waard.