θυηπολέω: Difference between revisions
ὁ γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thyipoleo | |Transliteration C=thyipoleo | ||
|Beta Code=quhpole/w | |Beta Code=quhpole/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[perform sacrifices]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>262</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>330</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 364e</span>, Polystr.<span class="bibl">p.9</span> W.; θεοῖς <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>665</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> trans., [[sacrifice]], <b class="b3">γέρας βρότειον τῷ Κρόνῳ θ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>126</span>, cf. <span class="bibl">522</span>, <span class="bibl">Maiist.13</span>:—Pass., <b class="b3">θυηπολεῖται δ' ἄστυ μάντεων ὕπο</b> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[perform sacrifices]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>262</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>330</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 364e</span>, Polystr.<span class="bibl">p.9</span> W.; θεοῖς <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>665</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> trans., [[sacrifice]], <b class="b3">γέρας βρότειον τῷ Κρόνῳ θ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>126</span>, cf. <span class="bibl">522</span>, <span class="bibl">Maiist.13</span>:—Pass., <b class="b3">θυηπολεῖται δ' ἄστυ μάντεων ὕπο</b> [[is filled with sacrifices]] by them, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span> 401</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:50, 30 June 2020
English (LSJ)
A perform sacrifices, A.Ag.262, E.Tr.330 (lyr.), Pl.R. 364e, Polystr.p.9 W.; θεοῖς E.El.665. 2 trans., sacrifice, γέρας βρότειον τῷ Κρόνῳ θ. S.Fr.126, cf. 522, Maiist.13:—Pass., θυηπολεῖται δ' ἄστυ μάντεων ὕπο is filled with sacrifices by them, E.Heracl. 401.
German (Pape)
[Seite 1222] sich mit Opfern beschäftigen, VLL. περὶ θυσίαν ἀναστρέφεσθαι, opfern, Κρόνῳ, Soph. frg. 132; κατὰ σὸν ἀνάκτορον, Eur. Tr. 330; Plat. Rep. II, 364 e; Sp., wie D. Hal. 2, 67; auch pass., θυηπολεῖται ἄστυ μάντεων ὕπο, in der Stadt wird geopfert, Eur. Heracl. 402; – weissagen, Aesch. Ag. 253.
Greek (Liddell-Scott)
θυηπολέω: εἶμαι θυηπόλος, ἀσχολοῦμαι εἰς θυσίας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 260, Εὐρ. Τρῳ. 330, Πλάτ. Πολ. 364Ε. 2) μεταβ., θυσιάζω, Κρόνῳ θυηπολεῖν βρότειον... γένος Σοφ. Ἀποσπ. 132, πρβλ. 468∙ - Παθ., θυηπολεῖται δ’ ἄστυ μάντεων ὕπο, πληροῦται θυσιῶν ὑπ’ αὐτῶν, Εὐρ. Ἡρακλ. 401, ἴδε Ruhnk ἐν Τιμ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être chargé du soin d’un sacrifice.
Étymologie: θυηπόλος.
Greek Monotonic
θυηπολέω: μέλ. -ήσω,
1. απασχολώ τον εαυτό μου με θυσίες, σε Αισχύλ., Ευρ.
2. μτβ., θυσιάζω· Παθ., θυηπολεῖται δ' ἄστυ, είναι γεμάτο με θυσίες, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
θυηπολέω:
1) совершать жертвоприношения (Κρόνῳ Soph.; κατὰ τὰς Μουσαίου καὶ Ὀρφέως βίβλους Plat.): θ. κατὰ τὸν ἀνάκτορον (τοῦ Ἀπόλλωνος) Eur. совершать жертвоприношения в храме Аполлона; εὐαγγέλοισιν ἐλπίσιν θ. Aesch. приносить жертву в надежде на благоприятные вести;
2) очищать жертвоприношениями (θυηπολεῖται ἄστυ μάντεων ὕπο Eur.).
Middle Liddell
θυηπολέω, fut. -ήσω
1. to busy oneself with sacrifices, Aesch., Eur.
2. trans. to sacrifice:—Pass., θυηπολεῖται δ' ἄστυ is filled with sacrifices, Eur. [from θυηπόλος