μηδεπώποτε: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=midepopote | |Transliteration C=midepopote | ||
|Beta Code=mhdepw/pote | |Beta Code=mhdepw/pote | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[never yet]], <span class="bibl">D.18.271</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:20, 30 June 2020
English (LSJ)
Adv.
A never yet, D.18.271.
German (Pape)
[Seite 170] noch niemals, Luc. Hermot. 31 u. sonst.
Greek (Liddell-Scott)
μηδεπώποτε: ἐπίρρ., μηδέποτε ἀκόμη, Δημ. 316. 22, κτλ.· κυρίως μετὰ παρῳχημένων χρόνων· ἴδε οὐδέποτε.
French (Bailly abrégé)
adv.
jamais encore.
Étymologie: μηδέ, πώποτε.
Greek Monolingual
μηδεπώποτε (Α)
επίρρ. ποτέ ώς τώρα, ποτέ ακόμη ώς τώρα («καὶ τῶν μηδεπώποτ' ἰδόντων ἐμέ», Δημοσθ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μηδέ + πώποτε «ποτέ ώς τώρα»].
Greek Monotonic
μηδεπώποτε: επίρρ., μηδέποτε μέχρι τώρα, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
μηδεπώποτε: adv., тж. раздельно никогда еще, еще ни разу Dem., Luc.
Middle Liddell
never yet, Dem.