συνθνῄσκω: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synthnisko | |Transliteration C=synthnisko | ||
|Beta Code=sunqnh/|skw | |Beta Code=sunqnh/|skw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -θᾰνοῦμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1139</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>979</span>:— | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -θᾰνοῦμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1139</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>979</span>:—[[die with]] or [[together]], A. ll.cc., <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>720</span>, etc.: c. dat., <b class="b3">θανόντι συνθανεῖν</b> ib.<span class="bibl">798</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>953</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">συνθνῄσκουσα δὲ σποδός</b> [[expiring with]] (the flames), <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 819</span>; <b class="b3">οὐ γὰρ ηὑσέβεια</b> (cj. for <b class="b3">ἡ γὰρ εὐσέβεια</b>) σ. βροτοῖς <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1443</span>; ἡ ποίησις οὐχὶ συντέθνηκέ μοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>868</span>; cf. [[συναποθνῄσκω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 13:30, 1 July 2020
English (LSJ)
fut.
A -θᾰνοῦμαι A.Ag.1139, Ch.979:—die with or together, A. ll.cc., S.Tr.720, etc.: c. dat., θανόντι συνθανεῖν ib.798, Fr.953. 2 of things, συνθνῄσκουσα δὲ σποδός expiring with (the flames), A.Ag. 819; οὐ γὰρ ηὑσέβεια (cj. for ἡ γὰρ εὐσέβεια) σ. βροτοῖς S.Ph.1443; ἡ ποίησις οὐχὶ συντέθνηκέ μοι Ar.Ra.868; cf. συναποθνῄσκω.
French (Bailly abrégé)
mourir ensemble ou avec, τινι ; en parl. de choses : cendre enflammée qui s’éteint avec la flamme ; piété qui meurt avec les hommes, càd les accompagne jusque dans la mort, etc.
Étymologie: σύν, θνῄσκω.
Greek Monolingual
και αττ. τ. ξυνθνῄσκω Α θνῄσκω
1. πεθαίνω μαζί ή ταυτόχρονα με κάποιον άλλο
2. μτφ. (για πράγμ.) τελειώνω, σβήνω μαζί με κάτι άλλο.
Greek Monotonic
συνθνῄσκω: μέλ. -θᾰνοῦμαι, πεθαίνω επίσης ή μαζί με κάποιον, σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.· με δοτ., θανόντι συνθανεῖν, σε Σοφ.· λέγεται για πράγματα, συνθνῄσκουσα σποδός, αυτή που εκπνέει μαζί με τις φλόγες της νεκρικής πυράς, σε Αισχύλ.· ἡ γὰρ εὐσέβεια συνθνῄσκει βροτοῖς, τους συνοδεύει ακόμη και στον θάνατό τους, σε Σοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-θνῄσκω samen (met...) sterven, met dat.: οὐ... εὐσέβεια συνθνῄσκει βροτοῖς vroomheid sterft niet samen met de mensen Soph. Ph. 1443.
Russian (Dvoretsky)
συνθνῄσκω:
1) умирать вместе (τινί Arph., Luc.): ἡ εὐσέβεια συνθνῄσκει βροτοῖς Soph. благочестие умирает вместе с людьми, т. е. сопровождает их до самой могилы;
2) дотлевать, угасать (συνθνῄσκουσα σποδός Aesch.).