νειόθεν: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=neiothen | |Transliteration C=neiothen | ||
|Beta Code=neio/qen | |Beta Code=neio/qen | ||
|Definition=Ion. Adv. (cf. [[νέατος]] A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Ion. Adv. (cf. [[νέατος]] A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[from the bottom]], <b class="b3">ἀνεστενάχιζε ν. ἐκ κραδίης</b> he heaved a sigh [[from the bottom]] of his heart, <span class="bibl">Il.10.10</span>; [ἐλάτην] ν. ἔλλαβε χερσίν <span class="bibl">A.R.1.1197</span>: c. gen., <span class="bibl">Arat.234</span>; ν. ἐξεμέσαι <span class="bibl">Cerc.4.55</span>; <b class="b3">[βλ]ύσε ν</b>. Epic.in <span class="title">Arch.Pap.</span>7.10:—also νειόθε, ν. δ' ἐξανέηκεν… πηγήν <span class="title">Supp.Epigr.</span>4.467.25 (Didyma, iii A.D.); in late Prose, ν. δρᾶν [[heartily]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Peregr.</span>7</span>. Cf. νεόθεν <span class="bibl">11</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:38, 1 July 2020
English (LSJ)
Ion. Adv. (cf. νέατος A)
A from the bottom, ἀνεστενάχιζε ν. ἐκ κραδίης he heaved a sigh from the bottom of his heart, Il.10.10; [ἐλάτην] ν. ἔλλαβε χερσίν A.R.1.1197: c. gen., Arat.234; ν. ἐξεμέσαι Cerc.4.55; [βλ]ύσε ν. Epic.in Arch.Pap.7.10:—also νειόθε, ν. δ' ἐξανέηκεν… πηγήν Supp.Epigr.4.467.25 (Didyma, iii A.D.); in late Prose, ν. δρᾶν heartily, Luc.Peregr.7. Cf. νεόθεν 11.
German (Pape)
[Seite 236] ion. = νεόθεν, von unten her; ἀνεστενάχιζ' Ἀγαμέμνων νειόθεν ἐκ καρδίας, aus tiefstem Herzensgrunde, Il. 10, 10; auch Sp., wie Ap. Rh. 1, 1196; Luc. de Mort. Peregr. 7.
Greek (Liddell-Scott)
νειόθεν: Ἰων. ἀντὶ νεόθεν, Ἐπίρρ., (νέος) ἐκ τοῦ πυθμένος, ἐκ τοῦ βάθους, ἐκ βαθέων, νειόθεν ἐκ κραδίης ἀνεστενάχιζε, ἐστέναζεν ἐκ βάθους τῆς καρδίας του, Ἰλ. Κ. 10· μετὰ γεν., Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1197, Ἄρατ. 233· ― μόνον παρὰ μεταγεν. πεζολόγοις, ν. δρᾶν, ἐκ καρδίας, Λουκ. Περεγρ. 7.
French (Bailly abrégé)
adv.
du fond de : νειόθεν ἐκ κραδίης IL du fond du cœur.
Étymologie: ion. c. νεόθεν.
English (Autenrieth)
(νέος): from below; ἐκ κραδίης, ‘from the depths of his heart,’ Il. 10.10†.
Greek Monolingual
νειόθε(ν) (Α)
επίρρ. από τον πυθμένα, από το βάθος («νειόθεν ἐκ κραδίης ἀνεστενάχιζε», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < νειός + επιρρμ. κατάλ. -θεν (πρβλ. κυκλό-θεν, μυχό-θεν)].
Greek Monotonic
νειόθεν: (νέος), Ιων. αντί νεόθεν, επίρρ., από το βάθος, από τον πυθμένα, εκ βαθέων· νειόθεν ἐκ κραδίης ἀνεστενάχιζε, αναστέναζε από το βάθος της καρδιάς του, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
νειόθεν: adv.
1) с самого дна, из глубины: ν. ἐκ καρδίας Hom. из глубины сердца, всем сердцем;
2) от всего сердца, усердно (δρᾶν Luc.).
Middle Liddell
νέος
from the bottom, νειόθεν ἐκ κραδίης from the bottom of his heart, Il.