ἐλλοχάω: Difference between revisions
πλὴν τῆς τεκούσης θῆλυ πᾶν μισῶ γένος → except for the one that gave birth to me, I hate the entire genus of women
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ellochao | |Transliteration C=ellochao | ||
|Beta Code=e)lloxa/w | |Beta Code=e)lloxa/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lie in ambush</b> (λόχος), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>165d</span>:—Med., <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span> 5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lie in ambush</b> (λόχος), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>165d</span>:—Med., <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span> 5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[lie in wait for]], τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213b</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b3">ἐλλοχᾶσθαι κακοῖς</b> [[to be filled with lurking]] mischiefs, <span class="bibl">Alciphr. 2.3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:25, 1 July 2020
English (LSJ)
A lie in ambush (λόχος), Pl.Tht.165d:—Med., Phalar.Ep. 5. II lie in wait for, τινά Pl.Smp.213b, Ael.NA6.4. III Pass., ἐλλοχᾶσθαι κακοῖς to be filled with lurking mischiefs, Alciphr. 2.3.
German (Pape)
[Seite 801] im Hinterhalte liegen u. den Vorübergehenden auflauern, übh. nachstellen, τινά; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῦθα κατάκεισο Plat. Conv. 213 b; Ael. H. A. 6, 4 u. a. Sp.; – pass., Νείλου ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς, in dem so viele Uebel (Thiere) versteckt lauern, Alciphr. 2, 3. – Med., im Hinterhalte liegen, versteckt sein, Phalar. ep. 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἐλλοχάω: μέλλ. -ήσω, (λόχος) ἐνεδρεύω, Πλάτ. Θεαίτ. 165 D˙ οὕτως, ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Φαλάρ. Ἐπιστ. 5. ΙΙ παραμονεύω, ὦ Ἡράκλεις, τουτὶ τί ἦν; Σωκράτης οὗτος; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῡθα κατέκεισο; Πλάτ. Συμπ. 213B, Αἰλ. Π. Ζ. 6. 4. ΙΙΙ Παθ., ἐλλοχᾶσθαι κακοῑς, εἶναι πλήρη κακῶν, Ἀλκίφρ. 2. 3.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
tendre un piège : τινα à qqn.
Étymologie: ἐν, λόχος.
Spanish (DGE)
I 1intr., c. suj. de pers. estar emboscado ἐλλοχῶν ... πελταστικὸς ἀνήρ Pl.Tht.165d
•c. suj. de anim. estar al acecho μέλισσαι Ael.NA 1.9, λέαινα ... Ael.NA 3.21, cf. 13.6
•fig. c. suj. de abstr. ὅτῳ ... ἐλλοχῶσιν αἱ πλεονεξίαι καὶ ἐπιθυμίαι τῶν ἀδικιῶν Ph.2.253
•tb. fig., del fuego residual estar latente Ph.2.505.
2 en v. med. estar lleno de asechanzas (τοῦ Νείλου) ταῖς δίναις ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς Alciphr.4.18.16.
II tr. acechar c. suj. de anim. (θηρίον Ἰνδικόν) ἀναιρεῖ δὲ ἀνθρώπους πολλούς. καὶ οὐ καθ' ἕνα ἐλλοχᾷ Ctes.45d, οἱ δράκοντες ... ἐλλοχῶσι τὰς ποίμνας Ael.NA 2.21, cf. 6.4, οἱ πολύποδες ... τοὺς ἰχθῦς ἐλοχῶντες Ael.NA 7.11
•c. suj. de pers. aguardar emboscado νεανίσκοι ... ἐνελόχησαν ἐπανιόντα (Σωκράτην) Ael.VH 9.29, cf. Fr.264
•fig. de pers., ref. al acoso sexual ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῦθα κατέκεισο Pl.Smp.213b.
Russian (Dvoretsky)
ἐλλοχάω:
1) находиться в засаде Plat.;
2) подстерегать из засады (τινα Plat.).