ἀποσφράγισμα: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposfragisma | |Transliteration C=aposfragisma | ||
|Beta Code=a)posfra/gisma | |Beta Code=a)posfra/gisma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[impression of a seal]], Plin.<span class="title">Ep.Traj.</span>74, <span class="bibl">Ath.13.585d</span>; also, <b class="b2">the seal itself, signet</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>22.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[impression of a seal]], Plin.<span class="title">Ep.Traj.</span>74, <span class="bibl">Ath.13.585d</span>; also, <b class="b2">the seal itself, signet</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>22.24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[sealed copy]], IG12(7).237.69 (Amorgos, i B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[stamped receipt]] for goods taken, <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span>31.19</span> (iii B. C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:03, 1 July 2020
English (LSJ)
ατος, τό,
A impression of a seal, Plin.Ep.Traj.74, Ath.13.585d; also, the seal itself, signet, LXXJe.22.24. II sealed copy, IG12(7).237.69 (Amorgos, i B. C.). III stamped receipt for goods taken, PRev.Laws31.19 (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 329] τό, Abdruck des Siegelringes, Plin. Ep. 10, 16. So auch wohl Ath. XIII, 585 d zu nehmen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσφράγισμα: τό, ἀποτύπωμα σφραγῖδος, Ἀθήν. 585D: σφραγίς, ἀποσφράγισμα ἐπὶ τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς Ἑβδ. (Ἱερ. κβ΄, 24).
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 sello, impronta del sello, signata est anulo meo, cuius est aposphragisma quadriga Plin.Ep.10.74.1
•tb. sello, instrumento para sellar LXX Ie.22.24.
2 escrito, documento sellado para justificar una ausencia ante un tribunal PPetr.3.25.38 (III a.C.), para retirar unas mercancías PRev.Laws 31.19 (III a.C.), cf. IG 12(7).237.69 (Amorgos I d.C.).
Greek Monolingual
το (Α ἀποσφράγισμα)
νεοελλ.
αποσφράγιση
αρχ.
1. αποτύπωμα σφραγίδας
2. η ίδια η σφραγίδα
3. σφραγισμένο αντίγραφο.