ἀπομαστιγόω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apomastigoo
|Transliteration C=apomastigoo
|Beta Code=a)pomastigo/w
|Beta Code=a)pomastigo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">scourge severely</b>, <span class="bibl">Hdt.3.29</span>, <span class="bibl">8.109</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[scourge severely]], <span class="bibl">Hdt.3.29</span>, <span class="bibl">8.109</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:04, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομαστῑγόω Medium diacritics: ἀπομαστιγόω Low diacritics: απομαστιγόω Capitals: ΑΠΟΜΑΣΤΙΓΟΩ
Transliteration A: apomastigóō Transliteration B: apomastigoō Transliteration C: apomastigoo Beta Code: a)pomastigo/w

English (LSJ)

   A scourge severely, Hdt.3.29, 8.109.

German (Pape)

[Seite 314] ab-, durchpeitschen, Her. 8, 109.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπομαστῑγόω: ἰσχυρῶς μαστιγώνω, Ἡρόδ. 3. 29, 8. 109.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
fouetter durement.
Étymologie: ἀπό, μαστιγόω.

Spanish (DGE)

dar latigazos ὃς καὶ τὴν θάλασσαν ἀπεμαστίγωσε Hdt.8.109, τοὺς ἱερέας Hdt.3.29, δοῦλον D.C.60.12.2.

Greek Monotonic

ἀπομαστῑγόω: μέλ. -ώσω, μαστιγώνω με σκληρότητα, με βαναυσότητα, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπομαστῑγόω: сечь плетью, пороть Her.

Middle Liddell

to scourge severely, Hdt.