Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμφιδέα: Difference between revisions

From LSJ

τὰν ἐπὶ τᾶς → Either with this or on this | Come back victorious or dead

Plutarch, Moralia, 241
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfidea
|Transliteration C=amfidea
|Beta Code=a)mfide/a
|Beta Code=a)mfide/a
|Definition=ας, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything that binds</b> or <b class="b2">is bound around, bracelet</b> or [[anklet]], mostly pl., <span class="bibl">Hdt.2.69</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>320.11</span>, <span class="title">IG</span>2.652<span class="hiitalic">A</span>18, cf. 660.11, <span class="bibl">Aristaenet.1.19</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>31.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[iron rings]], by which folding-doors were secured in hinges, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>37</span>, <span class="title">IG</span>2.834bii99: sg. -δῆ <span class="title">IG</span> 11(2).147.7 (Delos, iv B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τὰ ἀμφίδεα</b>, [[rim]] of the [[os uteri]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.57</span>, cf. Gal. 19.78:—sg.</span>
|Definition=ας, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[anything that binds]] or <b class="b2">is bound around, bracelet</b> or [[anklet]], mostly pl., <span class="bibl">Hdt.2.69</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>320.11</span>, <span class="title">IG</span>2.652<span class="hiitalic">A</span>18, cf. 660.11, <span class="bibl">Aristaenet.1.19</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>31.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[iron rings]], by which folding-doors were secured in hinges, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>37</span>, <span class="title">IG</span>2.834bii99: sg. -δῆ <span class="title">IG</span> 11(2).147.7 (Delos, iv B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τὰ ἀμφίδεα</b>, [[rim]] of the [[os uteri]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.57</span>, cf. Gal. 19.78:—sg.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:27, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιδέα Medium diacritics: ἀμφιδέα Low diacritics: αμφιδέα Capitals: ΑΜΦΙΔΕΑ
Transliteration A: amphidéa Transliteration B: amphidea Transliteration C: amfidea Beta Code: a)mfide/a

English (LSJ)

ας, ἡ,

   A anything that binds or is bound around, bracelet or anklet, mostly pl., Hdt.2.69, Ar.Fr.320.11, IG2.652A18, cf. 660.11, Aristaenet.1.19, Lib.Or.31.12.    2 iron rings, by which folding-doors were secured in hinges, Lys.Fr.37, IG2.834bii99: sg. -δῆ IG 11(2).147.7 (Delos, iv B. C.).    3 τὰ ἀμφίδεα, rim of the os uteri, Hp.Mul.1.57, cf. Gal. 19.78:—sg.

German (Pape)

[Seite 137] ἡ (δέω), nur im plur., das Herumgebundene, Her. 2, 70, Fußketten od. Bänder der Krokodile. Bei Paul. Sil. 45 (VI, 75) sind χρύσεαι ἀμφιδέαι goldene Ringe an den Spitzen des Bogens. Nach Poll. 7, 96 u. Harpocr. bei Ar. Th. frg. 6 περισκελίδες, u. bei Lysias eiserne Ringe, womit die Thürslüget an den Angeln festgehalten wurden, damit sie nicht ausgehoben werden konnten; vgl. Iuvenal. 3, 304. – Hippocr. sagte auch τὰ ἀμφίδεα, der äußerste Saum; die Form ἀμφίδεες ist aber sehr zw.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 anilla, pulsera en las patas de los cocodrilos, Hdt.2.69
como adorno femenino, Ar.Fr.321.11, IG 22.1388.18, 1400.11 (V/IV a.C.), Aristaenet.1.19.60, Lib.Or.31.12.
2 argolla para sujetar una puerta, Lys.Fr.100S., IG 22.1627b.317 (IV a.C.)
en los extremos de un arco AP 6.75 (Paul.Sil.).

Greek Monolingual

ἀμφίδεα, τα (Α)
τα χείλη της μήτρας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφιδέω «περιδένω, δένω ολόγυρα»].

Greek Monolingual

ἀμφιδέα, η (Α) συνήθ. στον πληθ. αἱ ἀμφιδέαι
1. καθετί με το οποίο περιδένεται κάτι, το οποίο είναι δεμένο γύρω από κάτι, κρίκος, δακτύλιος, περιβραχιόνιο, βραχιόλι
2. οι σιδερένιοι κρίκοι με τους οποίους προσαρμόζονταν και στηρίζονταν πάνω στους ρεζέδες τα φύλλα της πόρτας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφιδέω «περιδένω, δένω ολόγυρα»].