βροντοποιός: Difference between revisions
From LSJ
πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει καὶ δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης → all things move and nothing remains still, and you cannot step twice into the same stream
(nl) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vrontopoios | |Transliteration C=vrontopoios | ||
|Beta Code=brontopoio/s | |Beta Code=brontopoio/s | ||
|Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[thunder-making]], Vett. Val.6.24, Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>4,24.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:50, 1 July 2020
English (LSJ)
όν,
A thunder-making, Vett. Val.6.24, Ps.-Luc.Philopatr.4,24.
German (Pape)
[Seite 465] donnermachend, Luc. Philop. 4, 24.
Greek (Liddell-Scott)
βροντοποιός: -όν, (ποιέω) ὁ ποιῶν βροντήν, Ψευδο-Λουκ. Φιλοπατρ. 4. 24.
Spanish (DGE)
-όν
productor del truenode Zeus, Luc.Philopatr.4, εἰ ... τὸ βροντοποιὸν δοχεῖον ἀνεμεστώθη; Luc.Philopatr.24, τὸν περὶ τὰς Πλειάδας τόπον ἐπέχει ... βροντοποιόν Vett.Val.6.20.
Russian (Dvoretsky)
βροντοποιός: мечущий громы (Ζεύς Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βροντοποιός -ον βροντή, ποιέω donder veroorzakend.