ἀείρυτος: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
(nl)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aeirytos
|Transliteration C=aeirytos
|Beta Code=a)ei/rutos
|Beta Code=a)ei/rutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ever-flowing</b>, κρήνη <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>469</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ever-flowing]], κρήνη <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>469</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:05, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀείρῠτος Medium diacritics: ἀείρυτος Low diacritics: αείρυτος Capitals: ΑΕΙΡΥΤΟΣ
Transliteration A: aeírytos Transliteration B: aeirytos Transliteration C: aeirytos Beta Code: a)ei/rutos

English (LSJ)

ον,

   A ever-flowing, κρήνη S.OC469.

German (Pape)

[Seite 40] κρήνη, stets fließend, Soph. O. C. 470.

Greek (Liddell-Scott)

ἀείρῡτος: -ον, ὁ ἀεὶ ῥέων, κρήνη, Σοφ. Ο. Κ. 469.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui coule toujours.
Étymologie: ἀεί, ῥέω.

Spanish (DGE)

(ἀείρῠτος) -ον

• Alolema(s): -ρρυτος Chrys.M.56.527, Cyr.Al.M.68.461A, Poll.3.103
que fluye siempre κρήνη S.OC 469
fig. χρόνος Cyr.Al.l.c., cf. Poll.l.c.

Greek Monotonic

ἀείρῠτος: -ον, αυτός που ρέει συνεχώς· κρήνη, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀείρῠτος: вечно текущий (κρήνη Soph.).

Middle Liddell

ever-flowing, κρήνη Soph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀείρυτος -ον ἀεί, ῥέω altijd stromend.