τυφλώττω: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tyflotto | |Transliteration C=tyflotto | ||
|Beta Code=tuflw/ttw | |Beta Code=tuflw/ttw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be blind]], ψυχὴ τ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>4</span>, cf. Phld. <span class="title">Po.Herc.</span>1676.4, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>2.19.1</span>, Gal.15.168, Chor. in <span class="title">Rh.Mus.</span>49.504 (p.252 F.-R.); περὶ τὰ κάλλιστα <span class="bibl">Plb.2.61.12</span>; <b class="b3">ἀμφὶ [τὰς αἱρέσεις</b>] <span class="bibl">Gal. <span class="title">Libr.Ord.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[to be blind]], ψυχὴ τ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>4</span>, cf. Phld. <span class="title">Po.Herc.</span>1676.4, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>2.19.1</span>, Gal.15.168, Chor. in <span class="title">Rh.Mus.</span>49.504 (p.252 F.-R.); περὶ τὰ κάλλιστα <span class="bibl">Plb.2.61.12</span>; <b class="b3">ἀμφὶ [τὰς αἱρέσεις</b>] <span class="bibl">Gal. <span class="title">Libr.Ord.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[to be dim]], [[faded]], of paintings, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>1.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:45, 1 July 2020
English (LSJ)
A to be blind, ψυχὴ τ. Luc.Nigr.4, cf. Phld. Po.Herc.1676.4, Cic.Att.2.19.1, Gal.15.168, Chor. in Rh.Mus.49.504 (p.252 F.-R.); περὶ τὰ κάλλιστα Plb.2.61.12; ἀμφὶ [τὰς αἱρέσεις] Gal. Libr.Ord.1. 2 to be dim, faded, of paintings, Philostr.Im.1.2.
Greek (Liddell-Scott)
τυφλώττω: εἶμαι τυφλός, ἐλελήθην τὴν ψυχὴν τυφλώττουσαν περιφέρων Λουκ. Νιγρ. 4, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττικ. 2. 19· περί τι Πολύβ. 2. 61, 12. 2) εἶμαι ἀσαφής, δυσδιάγνωστος, ἐπὶ γραφῆς, μνημονευόμ. ἐκ τοῦ Φιλοστρ. (Ἐσχηματίσθη κατὰ τὸ λιμώττω ἐκ τοῦ λιμός, ὀνειρώττω ἐκ τοῦ ὄνειρος). - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 203-206.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
être aveugle ; fig. être insensible : περί τι à qch.
Étymologie: τυφλός.
Greek Monolingual
ΝΑ
είμαι τυφλός
νεοελλ.
μτφ. εθελοτυφλώ, κάνω τα στραβά μάτια
αρχ.
(για γραφή) είμαι δυσανάγνωστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τυφλός + επίθημα -ώττω, δηλωτικό ασθενείας (πρβλ. ἀμβλυ-ώττω)].
Greek Monotonic
τυφλώττω: (τυφλός), είμαι τυφλός, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
τυφλώττω: быть слепым (περί τι Polyb., Plat.; ψυχὴν τυφλώττουσαν περιφέρειν Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τυφλώττω [τυφλός] verblind zijn.