ἀπείκασμα: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπείκασμα:''' ατος τό отображение, образ Plat.
|elrutext='''ἀπείκασμα:''' ατος τό отображение, образ Plat.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[portrait]], [[representation]]
}}
}}

Revision as of 15:31, 4 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπείκασμα Medium diacritics: ἀπείκασμα Low diacritics: απείκασμα Capitals: ΑΠΕΙΚΑΣΜΑ
Transliteration A: apeíkasma Transliteration B: apeikasma Transliteration C: apeikasma Beta Code: a)pei/kasma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A copy, representation, Pl.Cra.402d, 420c.

German (Pape)

[Seite 283] τό, Abbild, Plat. Crat. 402 d 420 c.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπείκασμα: -ατος, τὸ, ὁμοίωμα, πηγῆς ἀπείκασμα Πλάτω. Κρατ. 402D, 420C, «ἀπεικάσματα· ὁμοιώματα» Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 representación, descripción τὸ γὰρ διαττώμενον καὶ τὸ ἠθούμενον πηγῆς ἀ. ἐστιν las palabras δ. y ἠ. son descripciones (fónicas) de «fuente» Pl.Cra.402d, cf. 420c.
2 imagen ζῴων LXX Sap.13.10.

Greek Monolingual

το (Α ἀπείκασμα)
νεοελλ.
1. εικασία
2. αντίληψη, νόηση
αρχ.
αναπαράσταση, ομοίωμα.

Russian (Dvoretsky)

ἀπείκασμα: ατος τό отображение, образ Plat.

English (Woodhouse)

portrait, representation

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)