συνωχαδόν: Difference between revisions
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synochadon | |Transliteration C=synochadon | ||
|Beta Code=sunwxado/n | |Beta Code=sunwxado/n | ||
|Definition=Adv., (συνέχω) poet. for | |Definition=Adv., (συνέχω) poet. for [[συνοχηδόν]], of Time, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[perpetually]], [[continually]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>690</span>, <span class="bibl">Q.S.14.517</span>.--On the form, v. <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>196.14</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[continuously]] (Hes. Th. 390, Q. S.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. from | |etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[continuously]] (Hes. Th. 390, Q. S.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Prob. from [[ἔχω]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[συνέχω]] poet. for [[συνοχηδόν]]<br />of [[Time]], [[perpetually]], [[continually]], Hes. | |mdlsjtxt=[[συνέχω]] poet. for [[συνοχηδόν]]<br />of [[Time]], [[perpetually]], [[continually]], Hes. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 7 July 2020
English (LSJ)
Adv., (συνέχω) poet. for συνοχηδόν, of Time,
A perpetually, continually, Hes.Th.690, Q.S.14.517.--On the form, v. A.D. Adv.196.14.
Greek (Liddell-Scott)
συνωχᾰδόν: Ἐπίρρ. (συνέχω) ποιητ. ἀντὶ συνοχηδόν, ἐπὶ χρόνου, συνεχῶς, διαρκῶς, ἀδιακόπως, Ἡσ. Θ. 690, Κόϊντ. Σμ. 14. 517· ― κατ’ ἄλλους, τοῦ λοιποῦ, ἐν τῷ μέλλοντι εὐθύς. ― Περὶ τοῦ τύπου ἴδε Α. Β. 609, Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 701.
French (Bailly abrégé)
adv.
d’une manière continue, immédiatement, aussitôt.
Étymologie: συνέχω, -δον.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. (ποιητ. τ.) χρον. συνεχώς, αδιάκοπα, αδιάλειπτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + θ. ωχ- της εκτεταμένης - ετεροιωμένης βαθμίδας του ρ. ἔχω + επιρρμ. κατάλ. -αδόν (πρβλ. ὠμ-αδόν)].
Greek Monotonic
συνωχᾰδόν: επίρρ. (συνέχω), ποιητ. αντί συνοχηδόν, λέγεται για χρόνο, συνεχώς, αδιαλείπτως, διαρκώς, αδιάκοπα, σε Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
συνωχᾰδόν: adv. συνέχω непрерывно, постоянно или тотчас же Hes.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συνωχαδόν poët. voor συνοχηδόν.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adv.
Meaning: continuously (Hes. Th. 390, Q. S.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Prob. from ἔχω.
Middle Liddell
συνέχω poet. for συνοχηδόν
of Time, perpetually, continually, Hes.