ἤγανον: Difference between revisions
τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.
(1b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=iganon | |Transliteration C=iganon | ||
|Beta Code=h)/ganon | |Beta Code=h)/ganon | ||
|Definition=τό, Ion. for | |Definition=τό, Ion. for [[τήγανον]], <span class="bibl">Anacr.26</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">frying-pan, sauce-pan</b> (Anacr. 26).<br />Derivatives: From it <b class="b3">ἠγάνεα πέμματα τὰ ἀπὸ τηγάνου</b> H.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Through false word-division from | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">frying-pan, sauce-pan</b> (Anacr. 26).<br />Derivatives: From it <b class="b3">ἠγάνεα πέμματα τὰ ἀπὸ τηγάνου</b> H.<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Through false word-division from [[τήγανον]] (conceived as [[τ]]' [[ήγανον]]). Schwyzer 413 after Solmsen Unt. 46 w. n. 1. - Wrong Winter Prothet. Vokal 28. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἤγανον''': {ḗganon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Bratpfanne]] (Anakr. 26).<br />'''Derivative''': Davon [[ἠγάνεα]]· πέμματα τὰ ἀπὸ τηγάνου H.<br />'''Etymology''' : Durch falsche Worttrennung aus [[τήγανον]] (als τ’ ήγανον aufgefaßt) entstanden. Schwyzer 413 nach Solmsen Unt. 46 m. A. 1. — Verfehlt Winter Prothet. Vokal 28.<br />'''Page''' 1,621 | |ftr='''ἤγανον''': {ḗganon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Bratpfanne]] (Anakr. 26).<br />'''Derivative''': Davon [[ἠγάνεα]]· πέμματα τὰ ἀπὸ τηγάνου H.<br />'''Etymology''' : Durch falsche Worttrennung aus [[τήγανον]] (als τ’ ήγανον aufgefaßt) entstanden. Schwyzer 413 nach Solmsen Unt. 46 m. A. 1. — Verfehlt Winter Prothet. Vokal 28.<br />'''Page''' 1,621 | ||
}} | }} |
Revision as of 17:05, 8 July 2020
English (LSJ)
τό, Ion. for τήγανον, Anacr.26.
German (Pape)
[Seite 1149] τό, ion. = τήγανον, Ath. VI, 229 b, mit einem Beispiele aus Anacr.
Greek (Liddell-Scott)
ἤγᾰνον: τό, Ἰων. ἀντὶ τήγανον, Ἀνακρ. 25.
Greek Monolingual
ἤγανον, τὸ (Α)
ιων. τ. αντί τήγανον.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. φαίνεται ότι προήλθε από εσφαλμένη κατάτμηση του τ. τήγανον «τηγάνι» (τ' ήγανον)
θεωρήθηκε δηλ. το αρκτικό τ- ως άρθρο (το). Είναι αβέβαιο αν ο τ. αυτός είναι προϊόν γλωσσικής μεταβολής ή απλώς εσφαλμένη γραφή του ορθού τ. τήγανον.
Russian (Dvoretsky)
ἤγᾰνον: τό Anacr. = τάγηνον.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: frying-pan, sauce-pan (Anacr. 26).
Derivatives: From it ἠγάνεα πέμματα τὰ ἀπὸ τηγάνου H.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Through false word-division from τήγανον (conceived as τ' ήγανον). Schwyzer 413 after Solmsen Unt. 46 w. n. 1. - Wrong Winter Prothet. Vokal 28.
Frisk Etymology German
ἤγανον: {ḗganon}
Grammar: n.
Meaning: Bratpfanne (Anakr. 26).
Derivative: Davon ἠγάνεα· πέμματα τὰ ἀπὸ τηγάνου H.
Etymology : Durch falsche Worttrennung aus τήγανον (als τ’ ήγανον aufgefaßt) entstanden. Schwyzer 413 nach Solmsen Unt. 46 m. A. 1. — Verfehlt Winter Prothet. Vokal 28.
Page 1,621