ἐπιθωΰσσω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epithoysso | |Transliteration C=epithoysso | ||
|Beta Code=e)piqwu/+ssw | |Beta Code=e)piqwu/+ssw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[shout]] or [[call out]], [[give loud commands]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>73</span>; [[οὐκ]] <b class="b3">ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο</b> thou [[ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[shout out]] or [[call out]], [[give loud commands]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>73</span>; [[οὐκ]] <b class="b3">ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο</b> thou didst [[urge]] this [[upon]] not [[unwilling]] [[ear]]s, ib.<span class="bibl">279</span>; κάλαμος . . κώπαις ἐπιθωΰξει <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1127</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0944.png Seite 944]] zurufen, οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο Aesch. Prom. 277, vgl. 73; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0944.png Seite 944]] zurufen, οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο Aesch. Prom. 277, vgl. 73; ἐπιθωΰξει κώπαις ὁ [[κάλαμος]] Eur. I. T. 1127, dazu tönen; – σκύλακας, anhetzen, Synes. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext=''' | |lsmtext='''ἐπιθωΰσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[φωνάζω]] [[δυνατά]], [[κραυγάζω]], [[δίνω]] μεγαλοφώνως διαταγές, σε Αισχύλ.· ἐπεθώϋξας [[τοῦτο]], ανακοίνωσες, ώθησες αυτό πάνω μας, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιθωΰσσω:''' (aor. ἐπεθώϋξα)<br /><b class="num">1)</b> громко приказывать (κελεύειν καὶ ἐ. Aesch.): οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας [[τοῦτο]] Aesch. твой призыв соответствует и нашим желаниям;<br /><b class="num">2)</b> подбодрять: [[κάλαμος]] κώπαις ἐπιθωΰξει Eur. свирель (Пана) зазвучит, ободряя гребцов. | |elrutext='''ἐπιθωΰσσω:''' (aor. ἐπεθώϋξα)<br /><b class="num">1)</b> громко приказывать (κελεύειν καὶ ἐ. Aesch.): οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας [[τοῦτο]] Aesch. твой призыв соответствует и нашим желаниям;<br /><b class="num">2)</b> подбодрять: [[κάλαμος]] κώπαις ἐπιθωΰξει Eur. свирель (Пана) зазвучит, ободряя гребцов. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:51, 6 December 2020
English (LSJ)
A shout out or call out, give loud commands, A.Pr.73; οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο thou didst urge this upon not unwilling ears, ib.279; κάλαμος . . κώπαις ἐπιθωΰξει E.IT1127.
German (Pape)
[Seite 944] zurufen, οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο Aesch. Prom. 277, vgl. 73; ἐπιθωΰξει κώπαις ὁ κάλαμος Eur. I. T. 1127, dazu tönen; – σκύλακας, anhetzen, Synes.
French (Bailly abrégé)
ao. ἐπεθώϋξα;
crier sur ; presser, exhorter, encourager, τινι.
Étymologie: ἐπί, θωΰσσω.
Greek Monotonic
ἐπιθωΰσσω: μέλ. -ξω, φωνάζω δυνατά, κραυγάζω, δίνω μεγαλοφώνως διαταγές, σε Αισχύλ.· ἐπεθώϋξας τοῦτο, ανακοίνωσες, ώθησες αυτό πάνω μας, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιθωΰσσω: (aor. ἐπεθώϋξα)
1) громко приказывать (κελεύειν καὶ ἐ. Aesch.): οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο Aesch. твой призыв соответствует и нашим желаниям;
2) подбодрять: κάλαμος κώπαις ἐπιθωΰξει Eur. свирель (Пана) зазвучит, ободряя гребцов.