straight: Difference between revisions
θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → it is grasped only by means of an ignorance superior to intellection, it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(CSV5) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_822.jpg}}]] | ||
===adjective=== | |||
[[opposed to crooked]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐθύς]]. | |||
[[direct]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐθύς]], [[ὀρθός]]. | |||
[[tidy]]: see [[tidy]]. | |||
[[put straight]], [[correct]], '''verb transitive''': [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπανορθοῦν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διορθοῦν]], [[ἐξορθοῦν]], [[ἀνορθοῦν]]. | |||
[[arrange]], [[settle]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὖ τιθέναι]], [[εὖ τίθεσθαι]], [[καλῶς τιθέναι]], [[καλῶς τίθεσθαι]]. | |||
===adverb=== | |||
of [[direction]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐθύ]], [[εὐθύς]] (rare). | |||
[[straight for]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[εὐθύ]] (gen.), [[verse|V.]] [[εὐθύς]] (gen.). | |||
[[Lamachus said they ought to sail straight for Syracuse]]: [[prose|P.]] [[Λάμαχος ἄντικρυς ἔφη χρῆναι πλεῖν ἐπὶ Συρακούσας]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 49). | |||
[[straight on]]: [[prose|P.]] [[πόρρω]], [[verse|V.]] [[πρόσω]], [[πόρσω]]. | |||
[[onward]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς τὸ πρόσθεν]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:35, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
adjective
opposed to crooked: P. and V. εὐθύς.
direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός.
put straight, correct, verb transitive: Ar. and P. ἐπανορθοῦν, P. and V. διορθοῦν, ἐξορθοῦν, ἀνορθοῦν.
arrange, settle: P. and V. εὖ τιθέναι, εὖ τίθεσθαι, καλῶς τιθέναι, καλῶς τίθεσθαι.
adverb
of direction: P. and V. εὐθύ, εὐθύς (rare).
straight for: Ar. and P. εὐθύ (gen.), V. εὐθύς (gen.).
Lamachus said they ought to sail straight for Syracuse: P. Λάμαχος ἄντικρυς ἔφη χρῆναι πλεῖν ἐπὶ Συρακούσας (Thuc. 6, 49).
straight on: P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.
onward: P. and V. εἰς τὸ πρόσθεν.