wrath: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
(Woodhouse 5)
 
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_992.jpg]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_992.jpg}}]][[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_992.jpg}}]]
===substantive===
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀργή]], ἡ, [[θυμός]], ὁ; see [[anger]].
 
[[quick to wrath]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀξύς]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀκράχολος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ὀξύθυμος]].
 
===verb intransitive===
 
See [[be angry]], under [[angry]].
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 10 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for wrath - Opens in new window
Woodhouse page for wrath - Opens in new window

substantive

P. and V. ὀργή, ἡ, θυμός, ὁ; see anger.

quick to wrath, adj.: P. and V. ὀξύς, Ar. and P. ἀκράχολος, Ar. and V. ὀξύθυμος.

verb intransitive

See be angry, under angry.