Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσείματος: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(CSV import)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyseimatos
|Transliteration C=dyseimatos
|Beta Code=dusei/matos
|Beta Code=dusei/matos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[meanly clad]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 1107</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[meanly clad]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 1107</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:45, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσείμᾰτος Medium diacritics: δυσείματος Low diacritics: δυσείματος Capitals: ΔΥΣΕΙΜΑΤΟΣ
Transliteration A: dyseímatos Transliteration B: dyseimatos Transliteration C: dyseimatos Beta Code: dusei/matos

English (LSJ)

ον,    A meanly clad, E.El. 1107.

German (Pape)

[Seite 678] schlecht gekleidet, Eur. El. 1107.

Greek (Liddell-Scott)

δυσείμᾰτος: -ον, πρόστυχα ἐνδεδυμένος, «κακοφορεμένος», Εὐρ. Ἠλ. 1107.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
mal vêtu.
Étymologie: δυσ-, εἷμα.

Spanish (DGE)

(δυσείμᾰτος) -ον
vestido miserablemente, desarrapado, ἄλουτος καὶ δ. E.El.1107.

Greek Monolingual

δυσείματος, -ον (Α)
κακοντυμένος.

Greek Monotonic

δυσείμᾰτος: -ον (εἷμα), άθλια ντυμένος, κακοντυμένος, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

δυσείμᾰτος: плохо одетый Eur.

Middle Liddell

δυσ-είμᾰτος, ον εἷμα
meanly clad, Eur.

English (Woodhouse)

clothed in rags

⇢ Look up "δυσείματος" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)