εἰσαγωγεύς: Difference between revisions

From LSJ

τῇ γαστρὶ μετροῦντες καὶ τοῖς αἰσχίστοις τὴν εὐδαιμονίαν → measuring happiness by appetite and base desires

Source
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eisagogeys
|Transliteration C=eisagogeys
|Beta Code=ei)sagwgeu/s
|Beta Code=ei)sagwgeu/s
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[introducer]], Schwyzer784a7 (Tenos) ; δικαιοσύνης <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.26.32</span> ; [[director]] of choruses, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765a</span>, cf.<span class="title">IG</span>3.1193, <span class="title">BCH</span>27.297 (Larymna). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> at Athens and elsewhere, [[magistrate who brought cases into court]], IG12.63.7, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>52.2</span>, <span class="bibl">D.37.33</span>, <span class="title">SIG</span> 364.5 (Ephesus), <span class="title">IG</span>12(7).3 (Amorgos), <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.40</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>29.1</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., at Samos, [[importers]] of corn on account of the state, <span class="title">Ath.Mitt.</span>37.216 (ii/i B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> [[conduit]], <span class="bibl">Horap.1.21</span>.</span>
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[introducer]], Schwyzer784a7 (Tenos) ; δικαιοσύνης <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.26.32</span> ; [[director]] of choruses, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765a</span>, cf.<span class="title">IG</span>3.1193, <span class="title">BCH</span>27.297 (Larymna). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> at Athens and elsewhere, [[magistrate who brought cases into court]], IG12.63.7, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>52.2</span>, <span class="bibl">D.37.33</span>, <span class="title">SIG</span> 364.5 (Ephesus), <span class="title">IG</span>12(7).3 (Amorgos), <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.40</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>29.1</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., at Samos, [[importers]] of corn on account of the state, <span class="title">Ath.Mitt.</span>37.216 (ii/i B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> [[conduit]], <span class="bibl">Horap.1.21</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:10, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσᾰγωγεύς Medium diacritics: εἰσαγωγεύς Low diacritics: εισαγωγεύς Capitals: ΕΙΣΑΓΩΓΕΥΣ
Transliteration A: eisagōgeús Transliteration B: eisagōgeus Transliteration C: eisagogeys Beta Code: ei)sagwgeu/s

English (LSJ)

έως, ὁ,    A introducer, Schwyzer784a7 (Tenos) ; δικαιοσύνης Arr.Epict.3.26.32 ; director of choruses, Pl.Lg.765a, cf.IG3.1193, BCH27.297 (Larymna).    II at Athens and elsewhere, magistrate who brought cases into court, IG12.63.7, Arist.Ath.52.2, D.37.33, SIG 364.5 (Ephesus), IG12(7).3 (Amorgos), PHal.1.40, PTeb.29.1 (ii B.C.), etc.    III in pl., at Samos, importers of corn on account of the state, Ath.Mitt.37.216 (ii/i B.C.).    IV conduit, Horap.1.21.

German (Pape)

[Seite 740] ὁ, der Einführer, Arist. rhet. 1, 7; bes. einer Klage; vom Archon, Plat. Legg. VI, 765 a; B. A. 246 εἰσαγωγεῖς ἦσαν δικαστηρίου οἱ ἄρχοντες, οἳ εἰσῆγον αὐτοῖς τὰς δίκας; vgl. Dem. 37, 34 u. Poll. 8, 93.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσᾰγωγεύς: έως, ὁ, ὁ εἰσάγων, Πλάτ. Νόμ. 765Α. ΙΙ. ἐν Ἀθήναις, εἰσαγωγεῖς ἐκαλοῦντο κατώτεροί τινες ἄρχοντες ἀκούοντες παράπονα ὑπαγόμενα εἰς τὴν δικαιοδοσίαν των καὶ εἰσάγοντες τὰς ὑποθέσεις εἰς τὸ δικαστήριον, Δημ. 976. 15 κἑξ., Ἀριστ. Ἀποσπ. 414. Κατὰ Πολυδ. (Η΄, 93) «εἰσαγωγεῖς ἀρχῆς κληρωτῆς ὄνομα· οὗτοι δὲ τὰς δίκας εἰσῆγον πρὸς τοὺς δικαστάς», ― κατὰ δὲ τὰ Α. Β. (σ. 246, 14) «εἰσαγωγεῖς ἦσαν ἑκάστου δικαστηρίου οἱ ἄρχοντες, οἳ εἰσῆγον αὐτοῖς τὰς δίκας».

French (Bailly abrégé)

έως (ὁ) :
1 introducteur;
2 t. de droit magistrat qui reçoit une plainte ressortissant à sa juridiction et qui l’introduit devant un tribunal.
Étymologie: εἰσάγω.

Spanish (DGE)

-έως, ὁ
1 isagogo, introductor solemne de los concursantes en certámenes agon., gener. un niño o efebo, Pl.Lg.765a, más frec. en ép. imper. τοῦ ἐπὶ θεῷ Αὐγούστῳ ἀ[γο] μένου ἀγῶνος TAM 5.982.15 (Tiatira II d.C.), τῶν μεγάλων πενταετηρικῶν Και[σα] ρήων ἀγώνων IGR 3.319 (Apolonia de Pisidia, imper.), τῶν μεγάλων ἐπινεικίων IEphesos 3071.19 (III d.C.), en número de diez IG 22.2237.74 (III d.C.), cf. SEG 16.258 (Argos II d.C.), IG 5(1).168.2 (II d.C.)
fig. introductor εἰ. δικαιοσύνης de Heracles, Arr.Epict.3.26.32, de Jesucristo, Gr.Naz.M.36.132C
tb. en sent. fig. conducente, que lleva o guía hacia c. giro prep. τὰ δύο οὐκ εἶναι ἀριθμὸν τέλειον, ἀλλ' ... εἰσαγωγέα πρὸς τὸν ... τὰ τρία ἐπάγοντα Pamph.Mon.Solut.6.220.
2 instructor, introductor magistrado subalterno que instruye las causas ante los tribunales κληροῦσι ... εἰσαγωγέας ε' ἄνδρας οἱ τὰς ἐμμήνους εἰσάγουσι δίκας Arist.Ath.52.2, cf. IG 13.71.7 (V a.C.), D.37.33, ἐν [τ] αῖς ἡμέραις τῶν Ἀσκληπιείων ... μὴ κριν[έτωσαν] ... μηδὲ οἱ εἰσαγωγεῖς συ[λλεγ] έτωσαν [δικ] α[σ] τήριον ILampsakos 9.27 (II a.C.), οἱ εἰσαγωγεῖς τῶν δικῶν SEG 29.1030bis.40 (Clazómenas II a.C.), cf. IEphesos 4.5 (III a.C.), en Egipto τοῖς ... χρηματισταῖς ἐνέβαλον ἔντευξιν εἰς τὸ προτεθὲν ὑπ' αὐτῶν ἀγγεῖον ... ὧν ἦν εἰ. Διονύσιος PTor.Choachiti 12.2.6 (II a.C.), cf. PRev.Laws 15.5, PHal.1.40 (ambos III a.C.), OGI 106.13 (II a.C.), PTeb.29.1, PFay.11.26 (ambos II a.C.).
3 en plu., dud. importadores n. de un colegio o comisión con funciones financieras o quizá judiciales Ath.Mitt.37.1912.216.3 (Samos II/I a.C.).
4 conducto εἰσαγωγεῖς τῶν ἱερῶν κρηνῶν (τοῦ Νείλου) Horap.1.21.

Greek Monotonic

εἰσᾰγωγεύς: -έως, ὁ, αυτός που φέρνει, εισάγει υποθέσεις στο δικαστήριο, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσᾰγωγεύς: έως ὁ
1) (в состязаниях) выводящий на сцену, руководитель участников состязания Plat.;
2) судебный докладчик (в Афинах, принимавший исковые заявления и докладывавший их суду) Arst., Dem.

Middle Liddell

εἰσᾰγωγεύς, έως, [from εἰσά˘γω]
one who brings cases into court, Dem.