θυμαρέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐνίοτε οἱ οἰκέται εἰς τὴν θάλασσαν ἐλαύνουσιν αὐτούς → sometimes the slaves ride them into the sea

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thymareo
|Transliteration C=thymareo
|Beta Code=qumare/w
|Beta Code=qumare/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be well-pleased</b>, <span class="bibl">Theoc.26.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be well-pleased</b>, <span class="bibl">Theoc.26.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:13, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῡμᾱρέω Medium diacritics: θυμαρέω Low diacritics: θυμαρέω Capitals: ΘΥΜΑΡΕΩ
Transliteration A: thymaréō Transliteration B: thymareō Transliteration C: thymareo Beta Code: qumare/w

English (LSJ)

   A to be well-pleased, Theoc.26.9.

German (Pape)

[Seite 1222] Wohlgefallen haben, billigen, Theocr. 26, 9.

Greek (Liddell-Scott)

θῡμᾱρέω: εὐαρεστοῦμαι ἔν τινι, Θεόκρ. 26. 9.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir pour agréable, approuver.
Étymologie: θυμαρής.

Greek Monotonic

θῡμᾱρέω: είμαι αρκετά ικανοποιημένος, πολύ ευχαριστημένος, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

θῡμᾱρέω: находить хорошим, одобрять Theocr.

Middle Liddell

θῡμᾱρέω,
to be well-pleased, Theocr. [from θῡμᾱρής]