πολυμιγία: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polymigia
|Transliteration C=polymigia
|Beta Code=polumigi/a
|Beta Code=polumigi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mixture of many components]], Plu.2.661e, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.6</span>; [[multifarious composition]], <span class="bibl">Diog.Oen.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[confusion]], <span class="bibl">Ph.1.426</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mixture of many components]], Plu.2.661e, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.6</span>; [[multifarious composition]], <span class="bibl">Diog.Oen.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[confusion]], <span class="bibl">Ph.1.426</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:05, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυμῐγία Medium diacritics: πολυμιγία Low diacritics: πολυμιγία Capitals: ΠΟΛΥΜΙΓΙΑ
Transliteration A: polymigía Transliteration B: polymigia Transliteration C: polymigia Beta Code: polumigi/a

English (LSJ)

ἡ,    A mixture of many components, Plu.2.661e, S.E.M.9.6; multifarious composition, Diog.Oen.8.    II confusion, Ph.1.426.

German (Pape)

[Seite 666] ἡ, Mischung aus vielerlei Dingen; Plut. Symp. 4, 1, 2; S. Emp. adv. phys. 1, 6.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
mélange de plusieurs choses, confusion.
Étymologie: πολυμιγής.

Greek Monolingual

ἡ, Α πολυμιγής
1. ανάμιξη διαφόρων συστατικών
2. πολυποίκιλη σύνθεση
3. σύγχυση, ανακάτεμα.

Russian (Dvoretsky)

πολυμῐγία: ἡ смешение, смесь Plut., Sext.