πυραυγής: Difference between revisions
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pyravgis | |Transliteration C=pyravgis | ||
|Beta Code=puraugh/s | |Beta Code=puraugh/s | ||
|Definition=ές, (αὐγή) <span class="sense" | |Definition=ές, (αὐγή) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[fiery bright]], h.Mart.6, <span class="title">AP</span>12.41 (Mel.), <span class="bibl">Luc. <span class="title">Nav.</span>5</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>2.536</span>, al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:51, 11 December 2020
English (LSJ)
ές, (αὐγή) A fiery bright, h.Mart.6, AP12.41 (Mel.), Luc. Nav.5, Nonn.D.2.536, al.
German (Pape)
[Seite 820] ές, feuerglänzend, H. h. 7, 6 u. Sp.; Luc. Nav. 5; παῖς, Mel. 49 (XII, 41); Maneth. 1, 112.
Greek (Liddell-Scott)
πῠραυγής: -ές, (αὐγὴ) λαμπρὸς ὡς τὸ πῦρ, Ὕμν. 7. 6, Ἀνθ. Π. 12. 41, Νόνν., κλπ.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui a l’éclat du feu.
Étymologie: πῦρ, αὐγή.
Greek Monolingual
και πυριαυγής, -ές, Α
λαμπρός, αυτός που λάμπει σαν τη φωτιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πῦρ / πυρι- + -αυγής (< αὐγή), πρβλ. λυκ-αυγής, φωτ-αυγής].
Greek Monotonic
πῠραυγής: -ές (αὐγή), λαμπρός όπως η φωτιά, σε Ομηρ. Ύμν., Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
πῠραυγής: сверкающий огнем HH, Luc., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πυραυγής -ές [πῦρ, αὐγή] schitterend als vuur.