τραγίζω: Difference between revisions
κακὸς μὲν γὰρ ἑκὼν οὐδείς → no one is voluntarily wicked, no one is voluntarily bad
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tragizo | |Transliteration C=tragizo | ||
|Beta Code=tragi/zw | |Beta Code=tragi/zw | ||
|Definition=of boys' voices, <span class="sense" | |Definition=of boys' voices, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[break]], [[grow rough and hoarse]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.3.14</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>581a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>788a1</span>, etc.; cf. [[τραγάω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[smell like a goat]], ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for [[πρασίζω]] (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:00, 12 December 2020
English (LSJ)
of boys' voices, A break, grow rough and hoarse, Hp.Epid.6.3.14, Arist. HA581a21, GA788a1, etc.; cf. τραγάω. II smell like a goat, ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for πρασίζω (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.
German (Pape)
[Seite 1133] bocken; – 1) stinken wie ein Bock, einen Bocksgeruch von sich geben, Sp., auch ausdrücklich τραγίζειν ἐν ὀσμῇ. – 2) geil sein, wie ein Bock, den Zeugungstrieb stark empfinden, nur vom Manne. – Uebh. von allen Kennzeichen der beginnenden Mannbarkeit, wie vom Hervorbrechen des Barts und der Schaamhaare, dem Stimmwechsel; Arist. H. A. 7, 1 Gen. an. 5, 7 u. Medic.
Greek (Liddell-Scott)
τρᾰγίζω: μέλλ. -ίσω, εἶμαι τράγος, τρ. ἐν ὀσμῇ Διοσκ. 1. 12. ΙΙ. ἐπὶ τῆς φωνῆς τῶν παίδων ὅταν ἀρχίσῃ νὰ γίνηται τραχεῖα καὶ βραγχνώδης, Λατ. hirquitallire, Ἱππ. 1175G. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστορ. 7. 1, 3, π. Ζ. Γεν. 5. 7, 20, κλπ. πρβλ. τραγάω.
Greek Monolingual
Α τράγος
1. είμαι τράγος
2. (για τη φωνή τών παιδιών) γίνομαι βραχνός, αγορίστικος, κατά την εφηβία.
Russian (Dvoretsky)
τρᾰγίζω: вступать в период половой зрелости Arst.