ἀπαίτημα: Difference between revisions
ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaitima | |Transliteration C=apaitima | ||
|Beta Code=a)pai/thma | |Beta Code=a)pai/thma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense" | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[demand]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1113.15</span> (i B.C.); [[requirement]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.6.35</span>, <span class="bibl">M.Ant.5.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[that which is demanded]], [ἄνθρωπος] γῆς ἀ. <span class="bibl">Secund.<span class="title">Sent.</span>7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:24, 12 December 2020
English (LSJ)
ατος, τό, A demand, BGU1113.15 (i B.C.); requirement, Arr.Epict.4.6.35, M.Ant.5.15. II that which is demanded, [ἄνθρωπος] γῆς ἀ. Secund.Sent.7.
German (Pape)
[Seite 275] τό, Forderung, M. Anton. 5, 15.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαίτημα: -ατος, τό, ἀπαίτησις, Μ. Ἀντων. 5. 15.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
réclamation, objet de réclamation.
Étymologie: ἀπαιτέω.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 reclamación, BGU 1113.15 (I a.C.)
•en sent. moral exigencia οὐκ ἔστιν ἀπαιτήματα ἀνθρώπου no son exigencias del hombre las cosas que no le atañen en cuanto hombre, M.Ant.5.15, τίνα οὖν τὰ ἀπαιτήματα; ¿qué se te exige entonces? Arr.Epict.4.6.35.
2 concr. demanda, petición, lo que es pedido o demandado fig. (ἄνθρωπος) γῆς ἀ. Secund.Sent.8, en sent. jur. PStras.142.17 (IV d.C.).