ἀχάρακτος: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπος ὢν ἥμαρτον· οὐ θαυμαστέον → being human I made a mistake; there is nothing remarkable about it

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=acharaktos
|Transliteration C=acharaktos
|Beta Code=a)xa/raktos
|Beta Code=a)xa/raktos
|Definition=[<b class="b3">χᾰ], ον,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not marked]] or [[branded]], κάμηλος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>13.8</span> (iii A. D.); [[not stamped]], Ath.Mitt.33.384 (Pergam.); of ships, [[without emblem]] or [[figurehead]], PLille22.6; [[not graven]] or [[cut]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 13.84</span>; [[that cannot be cut]], <b class="b3">σιδήρῳ γυῖα ἀ</b>. ib.<span class="bibl">16.158</span>, cf. <span class="bibl">26.242</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">χᾰ], ον,</b> <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not marked]] or [[branded]], κάμηλος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>13.8</span> (iii A. D.); [[not stamped]], Ath.Mitt.33.384 (Pergam.); of ships, [[without emblem]] or [[figurehead]], PLille22.6; [[not graven]] or [[cut]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 13.84</span>; [[that cannot be cut]], <b class="b3">σιδήρῳ γυῖα ἀ</b>. ib.<span class="bibl">16.158</span>, cf. <span class="bibl">26.242</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:05, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχάρακτος Medium diacritics: ἀχάρακτος Low diacritics: αχάρακτος Capitals: ΑΧΑΡΑΚΤΟΣ
Transliteration A: acháraktos Transliteration B: acharaktos Transliteration C: acharaktos Beta Code: a)xa/raktos

English (LSJ)

[χᾰ], ον,    A not marked or branded, κάμηλος BGU13.8 (iii A. D.); not stamped, Ath.Mitt.33.384 (Pergam.); of ships, without emblem or figurehead, PLille22.6; not graven or cut, Nonn.D. 13.84; that cannot be cut, σιδήρῳ γυῖα ἀ. ib.16.158, cf. 26.242.

German (Pape)

[Seite 417] nicht eingeschnitten, nicht ausgeprägt, ὀπωπή Nonn. Ioan. 9, 5; ὑπήνη D. 13, 84.

Greek (Liddell-Scott)

ἀχάρακτος: -ον, ὁ μὴ κεχαραγμένος, Νόνν. Δ. 13. 84., 16. 158, κτλ.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no marcado a fuego κάμηλος, πῶλος Stud.Pal.22.17.9 (I/II d.C.), BGU 13.8 (III d.C.), cf. Nonn.D.2.406
gener. no marcado ἀχάρακτον ... ῥόον ὁπλαῖς curso de agua no marcado por los cascos de los caballos, Nonn.D.39.13, por dardos o flechas δέμας Nonn.D.13.497
esp. sin la marca de la barba, lampiño de mozos ἀχάρακτα γενειάδος ἄκρα Nonn.D.25.324, ὑπήνη Nonn.D.13.84, 45.121.
2 de rasgos no definidos, indefinido, informe de la piedra de Crono, Nonn.D.25.554, κρηπίς de una cueva, Nonn.D.17.41, de la sombra que sigue al hombre, Nonn.D.29.170.
II que no puede ser marcado o tocado εἰ δὲ σιδήρῳ γυῖα φέρεις ἀχάρακτα Nonn.D.16.158, cf. 36.39.

Greek Monolingual

και αχάραχτος και αχάραγος, -η, -ο (AM ἀχάρακτος, -ον)
1. όποιος δεν έχει ή δεν είναι δυνατόν να χαραχτεί
2. εκείνος που δεν έχει διακριτικά σημάδια χαραγμένα επάνω του
3. (για άστρο ή την ημέρα) αυτός ο οποίος δεν έχει χαράξει, που δεν υποφώσκει ακόμηἀχάρακτος ἀστήρ», «αχάραγη μέρα»)
αρχ.
1. (για πλοίο) χωρίς ζωγραφισμένες ή γλυπτές μορφές στην πλώρη
2. άτρωτος από σίδερο
νεοελλ.
(το ουδ. ως επίρρ.) αχάραγα
πριν χαράξει, πριν ξημερώσει.