ἄχροια: Difference between revisions
Φεύγειν ἀεὶ δεῖ δεσπότας θυμουμένους → Fugiendus herus est semper ira percitus → Geh einem Herr, der zornig ist, stets aus dem Weg
m (Text replacement - "<b class="b3">ἀ-</b>" to "ἀ-") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achroia | |Transliteration C=achroia | ||
|Beta Code=a)/xroia | |Beta Code=a)/xroia | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense" | |Definition=ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[absence of colour]], <span class="bibl">Plot.2.4.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[loss of colour]], [[paleness]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.24</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>967a8</span>; opp. [[εὔχροια]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sud.</span> 39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> ([[ἀ-]] copul.) [[likeness in colour]], Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:45, 12 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A absence of colour, Plot.2.4.10. 2 loss of colour, paleness, Hp.Prorrh.2.24, Arist.Pr.967a8; opp. εὔχροια, Thphr.Sud. 39. II (ἀ- copul.) likeness in colour, Hsch.
German (Pape)
[Seite 420] ἡ, Farblosigkeit, Blässe, Medic.
Greek (Liddell-Scott)
ἄχροια: ἡ, ἔλλειψις χρώματος, ἀπώλεια χρώματος, ὠχρότης, Ἱππ. Προρρ. 107. Ἀριστ. Πρβλ 38. 4· ἀντίθετον τῷ εὔχροια, Θεοφρ. Ἀποσπ. 9. 39.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη Hp.Coac.333, Aret.SD 2.10.1, Q.S.8.209
1 medic. palidez como síntoma, Hp.l.c., cf. Epid.6.6.7 (cód.), Prorrh.2.24, Aret.l.c., Gal.10.238, Q.S.8.209, 9.471
•mal color op. εὔχροια Arist.Pr.967a8, cf. Thphr.Sud.39, Hp.Vict.3.76.
2 ausencia de color Plot.2.4.10.
Greek Monolingual
η (Α ἄχροια)
1. έλλειψη ή απουσία χρώματος
2. απώλεια του χρώματος, ξεθώριασμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + χροιά < χρως (-ωτός) «επιδερμίδα, χρώμα επιδερμίδας, χρώμα»].
Russian (Dvoretsky)
ἄχροια: ἡ бесцветность, бледность Arst.