ὑπεκρίπτω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
(1b)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypekripto
|Transliteration C=ypekripto
|Beta Code=u(pekri/ptw
|Beta Code=u(pekri/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dislodge by intrigue, 'elbow out of</b> . . ' <span class="bibl">Id.<span class="title">Comp.Ages.Pomp.</span>1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dislodge by intrigue, 'elbow out of</b> . . ' <span class="bibl">Id.<span class="title">Comp.Ages.Pomp.</span>1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:22, 13 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπεκρίπτω Medium diacritics: ὑπεκρίπτω Low diacritics: υπεκρίπτω Capitals: ΥΠΕΚΡΙΠΤΩ
Transliteration A: hypekríptō Transliteration B: hypekriptō Transliteration C: ypekripto Beta Code: u(pekri/ptw

English (LSJ)

   A dislodge by intrigue, 'elbow out of . . ' Id.Comp.Ages.Pomp.1.

German (Pape)

[Seite 1186] (s. ῥίπτω), darunter od. heimlich herauswerfen, τινός, Plut. Ages. et Pomp. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπεκρίπτω: ἐκρίπτω κάτωθέν τινος, τινὰ ἔκ τινος Πλουτ. Ἀγησ. Κ. Πομπ. Σύγκρ. 1.

French (Bailly abrégé)

jeter secrètement hors de.
Étymologie: ὑπό, ἐκρίπτω.

Greek Monolingual

Α
εκτοπίζω, εκδιώκω κάποιον με ύπουλο τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἐκρίπτω «ρίχνω έξω»].

Greek Monotonic

ὑπεκρίπτω: μέλ. -ψω, αποβάλλω, ρίχνω, πετάω κάτω από, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπεκρίπτω: выкидывать прочь, выгонять (τινά Plut.).

Middle Liddell

fut. ψω
to cast down out of, Plut.