βδύλλω: Difference between revisions

From LSJ

Βασίλεια δ' εἰκών ἐστιν ἔμψυχος θεοῦ → Rex est imago viva viventis dei → Ein Königreich ist ein beseeltes Bild von Gott

Menander, Monostichoi, 79
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vdyllo
|Transliteration C=vdyllo
|Beta Code=bdu/llw
|Beta Code=bdu/llw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be in deadly fear of]], τινάς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>354</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>224</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Lex.</span>10</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be in deadly fear of]], τινάς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>354</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>224</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Lex.</span>10</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:20, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βδύλλω Medium diacritics: βδύλλω Low diacritics: βδύλλω Capitals: ΒΔΥΛΛΩ
Transliteration A: bdýllō Transliteration B: bdyllō Transliteration C: vdyllo Beta Code: bdu/llw

English (LSJ)

A to be in deadly fear of, τινάς Ar.Lys.354, cf. Eq.224, Luc. Lex.10.

German (Pape)

[Seite 440] = βδέω, übertr., fürchten, Ar. Equ. 224; verschmähen, verachten, Lys. 354; Suid. εὐτελίζειν.

Greek (Liddell-Scott)

βδύλλω: (βδέω), Λατ. oppedere, ἐξευτελίζω, κακῶς, καὶ βαναύσως φέρομαι πρός τινα, τινὰ Ἀριστοφ. Λυσ. 354. 2) φοβοῦμαί τινα, ὁ αὐτ. Ἱππ. 224· πρβλ. Λουκ. Λεξιφ. 10.

French (Bailly abrégé)

lâcher un vent (de frayeur) ; avoir une peur terrible de, acc..
Étymologie: cf. βδέω.

Spanish (DGE)

peerse de miedo ὅ τε πένης βδύλλει λεώς Ar.Eq.224
c. ac. peerse de miedo ante uno τί βδύλλεθ' ἡμᾶς; Ar.Lys.354.

• Etimología: v. βδέω.

Greek Monolingual

βδύλλω (Α)
φοβάμαι παρά πολύ κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. Νεώτερος σχηματισμός, παράλληλος τ. του βδέω με επίθημα -ύλλω, που προέρχεται από τα επίθετα σε -υλος].

Greek Monotonic

βδύλλω: Λατ. oppedere,
1. προσβάλλω κάποιον κατάφωρα, χονδροειδώς, εξευτελίζω κάποιον· τινά, σε Αριστοφ.
2. φοβάμαι κάποιον, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

βδύλλω:
1) осыпать презрительными насмешками (τινά Arph.);
2) робеть, пугаться (τινά Arph.).

Middle Liddell

[from βδέω
1. Lat. oppedere, to insult grossly, τινά Ar.
2. to be afraid of, Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βδύλλω, met acc. sidderen voor.