ναυτοδίκαι: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=naftodikai
|Transliteration C=naftodikai
|Beta Code=nautodi/kai
|Beta Code=nautodi/kai
|Definition=[ῐ], οἱ, at Athens, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">judges of the admiralty-court</b>, IG12.41.4, <span class="bibl">Lys.17.5</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>2.2</span>: they also took cognizance of <b class="b3">γραφαὶ ξενίας</b>, <span class="bibl">Cratin.233</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>225</span>.</span>
|Definition=[ῐ], οἱ, at Athens, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">judges of the admiralty-court</b>, IG12.41.4, <span class="bibl">Lys.17.5</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>2.2</span>: they also took cognizance of <b class="b3">γραφαὶ ξενίας</b>, <span class="bibl">Cratin.233</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>225</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:55, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ναυτοδίκαι Medium diacritics: ναυτοδίκαι Low diacritics: ναυτοδίκαι Capitals: ΝΑΥΤΟΔΙΚΑΙ
Transliteration A: nautodíkai Transliteration B: nautodikai Transliteration C: naftodikai Beta Code: nautodi/kai

English (LSJ)

[ῐ], οἱ, at Athens, A judges of the admiralty-court, IG12.41.4, Lys.17.5, Luc.DMeretr.2.2: they also took cognizance of γραφαὶ ξενίας, Cratin.233, cf. Ar.Fr.225.

German (Pape)

[Seite 233] οἱ, in Athen die Richter über Processe, die das Seewesen, die Schifffahrt betreffen, eine Art Seehandlungsgericht, vor welchem auch die Klagen gegen unächte Bürger, ξενίας γραφαί, verhandelt wurden, Lys. 17, 5, VLL.; vgl. bes. Harpocr. u. Herm. Staatsalterth. §. 146, 4.

Greek (Liddell-Scott)

ναυτοδίκαι: [ῐ], οἱ, ἐν Ἀθήναις, δικασταὶ δικάζοντες ναυτικὰς δίκας, ἐκλεγόμενοι κατὰ τὸν μῆνα Γαμηλιῶνα καὶ συνεδριάζοντες πιθανῶς κατὰ τοὺς ἕξ χειμερινοὺς μῆνας, ὁπότεναυτιλία διεκόπτετο, Λυσ. 148 35 κἑξ., Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 73c. Β· πρβλ. Böckh. P. E. 1. 69· ― οἱ αὐτοὶ ἐδίκαζον καὶ ἀγωγὰς κατὰ ἀνθρώπων ψευδῶς ἰσχυριζομένων ὅτι εἰσὶ πολῖται, αἱ δὲ τοιαῦται ἀγωγαὶ ἐκαλοῦντο γραφαὶ ξενίας, Κρατῖν. ἐν «Χείρωσιν» 8, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 16· καὶ ἴδε Att. Process σ. 83.

French (Bailly abrégé)

ῶν (οἱ) :
juges des tribunaux maritimes, à Athènes.
Étymologie: ναύτης, δίκη.

Russian (Dvoretsky)

ναυτοδίκαι: (ῐ) οἱ навтодики (особый судебный орган в Афинах, разбиравший иски, связанные с морской торговлей и заседавший только в зимние месяцы, когда судоходство прекращалось) Lys.