παρανικάω: Difference between revisions
From LSJ
Καλὸν τὸ καιροῦ παντὸς εἰδέναι μέτρον → Occasionis nosse res pulchra est modum → Schön ist's, das Maß zu kennen jeder rechten Zeit
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paranikao | |Transliteration C=paranikao | ||
|Beta Code=paranika/w | |Beta Code=paranika/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[subdue to]] or [[for evil]], [[pervert]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>600</span>(lyr.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:20, 30 December 2020
English (LSJ)
A subdue to or for evil, pervert, A.Ch.600(lyr.).
German (Pape)
[Seite 491] besiegen, übertreffen, Aesch. Ch. 592, τί.
Greek (Liddell-Scott)
παρανῑκάω: καθυποτάσσω, Αἰσχύλ. Χο. 600.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
vaincre, triompher de, acc..
Étymologie: παρά, νικάω.
Greek Monotonic
παρανῑκάω: μέλ. -ήσω, καθυποτάσσω στο κακό, διαστρέφω, διαφθείρω, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
παρανῑκάω: победить, превзойти (τι Aesch.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρα-νικάω overwinnen.