πολύμιτος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polymitos
|Transliteration C=polymitos
|Beta Code=polu/mitos
|Beta Code=polu/mitos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[consisting of many threads]], <span class="bibl">Cratin.436</span>; <b class="b3">τὰ π</b>. <b class="b2">damask stuffs, in which several threads were taken for the woof</b> in order to weave in patterns, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>8.196</span>; <b class="b3">πέπλοι π</b>. [[damask]] robes, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>432</span> (lyr.); προσκεφάλαια <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7033.37</span> (v A.D.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[consisting of many threads]], <span class="bibl">Cratin.436</span>; <b class="b3">τὰ π</b>. <b class="b2">damask stuffs, in which several threads were taken for the woof</b> in order to weave in patterns, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>8.196</span>; <b class="b3">πέπλοι π</b>. [[damask]] robes, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>432</span> (lyr.); προσκεφάλαια <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 7033.37</span> (v A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:05, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύμῐτος Medium diacritics: πολύμιτος Low diacritics: πολύμιτος Capitals: ΠΟΛΥΜΙΤΟΣ
Transliteration A: polýmitos Transliteration B: polymitos Transliteration C: polymitos Beta Code: polu/mitos

English (LSJ)

ον, A consisting of many threads, Cratin.436; τὰ π. damask stuffs, in which several threads were taken for the woof in order to weave in patterns, Plin.HN8.196; πέπλοι π. damask robes, A.Supp.432 (lyr.); προσκεφάλαια Sammelb. 7033.37 (v A.D.).

German (Pape)

[Seite 666] vielfädig, πέπλοι, Aesch. Suppl. 427, buntgewebte ägyptische Kleider; denn τὰ πολύμιτα sind Zeuge, bei denen zum Einschlag mehrere Fäden genommen wurden, um Blumen u. andere Figuren einzuweben, wie bei Damast; das lat. polymita und plumatica.

Greek (Liddell-Scott)

πολύμῐτος: -ον, ὁ ἐκ πολλῶν μίτων (νημάτων) συνιστάμενος, Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 115· τὰ πολύμιτα, ὑφάσματα ὡς τὰ νῦν δαμασκηνὰ διὰ πολλῶν μίτων ὑφαινόμενα, Λατ. polymita, Πλίν. 8. 74· πέπλοι πολύμιτοι, τοιαῦτα Αἰγύπτια ὑφάσματα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 432. ― ἡ τέχνη τοῦ ὑφαίνειν τὰ τοιαῦτα ὑφάσματα ἐκαλεῖτο πολυμιτικὴ ἢ πολυμιταρική, Σουΐδ., Ἡσύχ. ἐν λ. ποικιλτική.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tissé de fils de diverses couleurs, tissu broché.
Étymologie: πολύς, μίτος.

Greek Monolingual

-η, -ο / πολύμιτος, -ον, ΝΜΑ
1. (για ύφασμα) κατασκευασμένος με πολλές διαφορετικές κλωστές, αυτός του οποίου το υφάδι έχει κλωστές με διαφορετικό χρώμα για την κατασκευή διακοσμητικών μοτίβων
2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τα πολυμιτα
τα δαμασκηνά, υφάσματα με υφαντή διακόσμηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + μίτος (πρβλ. λεπτό-μιτος)].

Russian (Dvoretsky)

πολύμῐτος: пестротканный, разноцветный (πέπλοι Aesch.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύμιτος -ον [πολύς, μίτος] met veel draden:. π. πέπλοι fijngeweven gewaden Aeschl. Suppl. 432.