συγκοιμάομαι: Difference between revisions
Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkoimaomai | |Transliteration C=sygkoimaomai | ||
|Beta Code=sugkoima/omai | |Beta Code=sugkoima/omai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"> | |Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sleep with]], [[lie with]], of the man, τινι <span class="bibl">Hdt.3.69</span>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>4</span>; of the woman, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1258</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>274</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>54</span>; of an infant, συγκοιμάσθω τὸ βρέφος αὐτῇ <span class="bibl">Sor.1.106</span>: abs., to [[be bedfellows]], of children, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.22.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">σ. τοῖς πράγμασι</b>, of an historian, <span class="bibl">Plb.12.26D.</span><span class="bibl">3</span>; τῷ Ὀρέστῃ συγκεκοίμημαι <span class="bibl">D.C.60.28</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:55, 31 December 2020
English (LSJ)
Pass., A sleep with, lie with, of the man, τινι Hdt.3.69, Lys.Fr.4; of the woman, A.Ag.1258, S.El.274, E.Ph.54; of an infant, συγκοιμάσθω τὸ βρέφος αὐτῇ Sor.1.106: abs., to be bedfellows, of children, Arr.Epict.2.22.13. II metaph., σ. τοῖς πράγμασι, of an historian, Plb.12.26D.3; τῷ Ὀρέστῃ συγκεκοίμημαι D.C.60.28.
German (Pape)
[Seite 968] dep. pass., zusammenliegen, -schlafen; δίπους λέαινα συγκοιμωμένη λύκῳ, Aesch. Ag. 1231; vgl. Soph. El. 266; παιδί, Eur. Phoen. 54; γυναικί, Her. 3, 69; Plut. Aristia. et Cat. 6, auch Luc. 6 auch Luc.
Greek (Liddell-Scott)
συγκοιμάομαι: παθ., μετὰ μέλλ. -ήσομαι, πρκμ. -κεκοίμημαι, κοιμῶμαι ὁμοῦ μετά τινος, ἐπὶ τοῦ ἀνδρός, σ. γυναικὶ Ἡρόδ. 3. 69, Λυσί. παρ’ Ἀθην. 535Α˙ ἐπὶ τῆς γυναικός, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1258, Σοφ. Ἠλ. 274, Εὐρ. Φοίν. 54, κλπ.˙ ― ἀπολ., μετέχω τῆς αὐτῆς κλίνης, ἐπὶ τέκνου, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 22, 13. ΙΙ. μεταφ., σ. τοῖς πράγμασι, ἐπὶ ἱστοριογράφου, rebus gestis indormire, Πολυβ. Ἐκλ. Βατ. σ. 401.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
f. συγκοιμήσομαι, pf. συγκεκοίμημαι;
coucher avec, τινι.
Étymologie: σύν, κοιμάομαι.
Greek Monotonic
συγκοιμάομαι: Παθ., με μέλ. -ήσομαι, παρακ. -κεκοίμημαι· κοιμάμαι μαζί, πλαγιάζω με κάποιον, με δοτ., σε Ηρόδ., Τραγ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κοιμάομαι [σύν, κοιμάω] slapen met, naar bed gaan met, met dat.
Russian (Dvoretsky)
συγκοιμάομαι: возлежать вместе, разделять ложе (τινι Her., Trag., Arst., Plut.).
Middle Liddell
Pass., with fut. -ήσομαι perf. -κεκοίμημαι
to sleep with, lie with another, c. dat., Hdt., Trag.