τιμαλφέω: Difference between revisions
Τῶν εὐτυχούντων πάντες εἰσὶ συγγενεῖς → Felicium se quisque cognatum vocat → Ein jeder wähnt sich mit den Glücklichen verwandt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=timalfeo | |Transliteration C=timalfeo | ||
|Beta Code=timalfe/w | |Beta Code=timalfe/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[do honour to]], τ. λόγοις νίκαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.54</span>; θεοὺς τοῖσδε τ. χρεών <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>922</span>; <b class="b3">μολόντα τ</b>. [[celebrate]] any one's arrival, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span> 15</span>:—Pass., <b class="b3">σκήπτροισι τιμαλφούμενος</b> ib.<span class="bibl">626</span>; <b class="b3">ὑπ' ἀστῶν . . τ</b>. ib.<span class="bibl">807</span>:— rare in Prose, τ. τοὺς θεούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336b19</span>; and in later Poetry, τ. τὰν σὰν . . θυμέλαν <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6699.2</span> (iii B.C.):—Epich. (<span class="title">Fr.</span>214) ridiculed Aeschylus for his use of this word.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:00, 31 December 2020
English (LSJ)
A do honour to, τ. λόγοις νίκαν Pi.N.9.54; θεοὺς τοῖσδε τ. χρεών A.Ag.922; μολόντα τ. celebrate any one's arrival, Id.Eu. 15:—Pass., σκήπτροισι τιμαλφούμενος ib.626; ὑπ' ἀστῶν . . τ. ib.807:— rare in Prose, τ. τοὺς θεούς Arist.Pol.1336b19; and in later Poetry, τ. τὰν σὰν . . θυμέλαν Sammelb.6699.2 (iii B.C.):—Epich. (Fr.214) ridiculed Aeschylus for his use of this word.
German (Pape)
[Seite 1114] verehren, verherrlichen; ὑπὲρ πολλῶν τιμαλφεῖν λόγοις νίκαν, Pind. N. 9, 54; μολόντα, Jemandes Ankunft feiern, Aesch. Eum. 15; τοὺς θεούς, Ag. 896; ἄνδρα διοσδότοις σκήπτροισι τιμαλφούμενον, Eum. 596; Sp., auch in Prosa, wie Arist. polit. 7, 17, θεούς; Phot. erkl. τιμαλφούμενος, τιμὴν εὑρηκώς.
Greek (Liddell-Scott)
τιμαλφέω: τιμῶ, σέβω, θεραπεύω, τιμαλφεῖν λόγοις νίκαν Πινδ. Ν. 9. 130· θεοὺς τοῖσδε τιμαλφεῖν χρεῶν Αἰσχύλ. Ἀγ. 922· μολόντα τ., ἑορτάζω τὴν ἔλευσίν τινος, ὁ αὐτ. Εὐμ. 15. - Παθ., σκήπτροισι τιμαλφούμενος αὐτόθι 626· ὑπ’ ἀστῶν... τ. αὐτόθι 807· - σπάνιον ἐν τῷ πεζῷ λόγῳ, οἷον παρ’ Ἀριστ. ἐν Πολιτικ. 7. 17, 10. - Ὁ Ἐπίχ. (παρὰ Σχολ. εἰς Αἰσχύλ. Εὐμ. 626) περιγελᾷ τὸν Αἰσχύλον ἐπὶ τῇ χρήσει τῆς λέξεως ταύτης.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
honorer, acc..
Étymologie: τιμαλφής.
English (Slater)
τῑμαλφέω
1 do honour to εὔχομαι ταύταν ἀρετὰν κελαδῆσαι σὺν Χαρίτεσσιν, ὑπὲρ πολλῶν τε τιμαλφεῖν λόγοις νίκαν (N. 9.54)
Greek Monotonic
τῑμαλφέω: μέλ. τιμαλφήσω, τιμώ, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
τῑμαλφέω: чтить, славить (νίκαν λόγοις Pind.; τοὺς θεούς Arst.): μολόντα τινὰ τ. Aesch. с почестями встретить кого-л.; διοσδότοις σκήπτροισι τιμαλφούμενος Aesch. удостоенный Зевсом царской власти.
Middle Liddell
τῑμαλφέω, fut. -ήσω
to do honour to, Aesch.