φρενομανής: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=frenomanis
|Transliteration C=frenomanis
|Beta Code=frenomanh/s
|Beta Code=frenomanh/s
|Definition=ές, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[distracted]], [[maddened]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1140</span> (lyr.), <span class="bibl">Aristodem.8.1</span> φρενο-μόρως, Adv., (μόρος) [[suffering from a calamity to the mind]], νοσοῦντα φ. <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>626</span> (lyr.; <b class="b3">-βόρως</b> Dindorf).</span>
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[distracted]], [[maddened]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1140</span> (lyr.), <span class="bibl">Aristodem.8.1</span> φρενο-μόρως, Adv., (μόρος) [[suffering from a calamity to the mind]], νοσοῦντα φ. <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>626</span> (lyr.; <b class="b3">-βόρως</b> Dindorf).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:29, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρενομᾰνής Medium diacritics: φρενομανής Low diacritics: φρενομανής Capitals: ΦΡΕΝΟΜΑΝΗΣ
Transliteration A: phrenomanḗs Transliteration B: phrenomanēs Transliteration C: frenomanis Beta Code: frenomanh/s

English (LSJ)

ές, A distracted, maddened, A.Ag.1140 (lyr.), Aristodem.8.1 φρενο-μόρως, Adv., (μόρος) suffering from a calamity to the mind, νοσοῦντα φ. S. Aj.626 (lyr.; -βόρως Dindorf).

German (Pape)

[Seite 1304] ές, wahnsinnig, unsinnig, Aesch. Ag. 1111.

Greek (Liddell-Scott)

φρενομᾰνής: -ές, ὁ ἔχων μανιώδεις φρένας, παράφρων φρενομανής τις εἶ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1140.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
à l’esprit égaré.
Étymologie: φρήν, μαίνομαι.

Greek Monolingual

-ές, Α
(ποιητ. τ.) παράφρων, μανιακός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρήν, φρενός + -μανής (< μαίνομαι), πρβλ. ἱππο-μανής, χορο-μανής].

Greek Monotonic

φρενομᾰνής: -ές (μαίνομαι), αυτός που απομακρύνει το μυαλό, παράφρων, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

φρενομᾰνής: беснующийся, исступленный Aesch.

Middle Liddell

φρενο-μᾰνής, ές μαίνομαι
distracting the mind, maddening, Aesch.