ἀποπετάννυμι: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apopetannymi | |Transliteration C=apopetannymi | ||
|Beta Code=a)popeta/nnumi | |Beta Code=a)popeta/nnumi | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[spread out]], τρίβωνα <span class="bibl">D.L.6.77</span>:—also ἀποπετάζω, Aq.<span class="title">Ex.</span>5.4,al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:50, 31 December 2020
English (LSJ)
A spread out, τρίβωνα D.L.6.77:—also ἀποπετάζω, Aq.Ex.5.4,al.
German (Pape)
[Seite 319] (s. πετάννυμι), auseinander breiten, Diog. L. 6, 77.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποπετάννυμι: ἀνοίγω, σηκώνω, ἀποπετάσαντες τὸν τρίβωνα (τὸν καλύπτοντα τὸν Διογένη) ἔκπνουν αὐτὸν καταλαμβάνουσιν Διογ. Λ. 6. 77: ὡσάυτως ἀποπετάζω, Ἀκύλ. Παλ. Διαθ.
Spanish (DGE)
extender τὸν τρίβωνα D.L.6.77.
Greek Monolingual
ἀποπετάννυμι κ. άποπετάζω (Α)
ανοίγω, σηκώνω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποπετάννῡμι: распахивать одежду Diog. L.