ἁλιρραγής: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πάντα πειρῶ πᾶσι πιστεύειν ἀεί → Credenda cunctis esse cuncta ne putes → Glaub ja nicht allen alles immerdar

Menander, Monostichoi, 335
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alirragis
|Transliteration C=alirragis
|Beta Code=a(lirragh/s
|Beta Code=a(lirragh/s
|Definition=ές, (ῥήγνυμι) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[against which the tide breaks]], σκόπελος <span class="title">AP</span>7.383 (Phil.).</span>
|Definition=ές, (ῥήγνυμι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[against which the tide breaks]], σκόπελος <span class="title">AP</span>7.383 (Phil.).</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 23:45, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιρρᾰγής Medium diacritics: ἁλιρραγής Low diacritics: αλιρραγής Capitals: ΑΛΙΡΡΑΓΗΣ
Transliteration A: halirragḗs Transliteration B: halirragēs Transliteration C: alirragis Beta Code: a(lirragh/s

English (LSJ)

ές, (ῥήγνυμι) A against which the tide breaks, σκόπελος AP7.383 (Phil.).

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
où se brise la mer.
Étymologie: ἅλς¹, ῥήγνυμι.

Spanish (DGE)

(ἁλιρρᾰγής) -ές

• Prosodia: [ᾰ-]
donde rompe el mar σκόπελος AP 7.383 (Phil.).

Greek Monolingual

ἁλιρραγής, -ές και ἁλίρρηκτος, -ον (Α)
αυτός που επάνω του σπάζουν τα κύματα της θάλασσας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -ραγής < ἐρράγην, ῥήγνυμι «θραύω, σπάζω, συντρίβω» — ο τ. ἁλίρρηκτος < ἁλι- + ρηκτός < ῥήγνυμι.

Greek Monotonic

ἁλιρρᾰγής: -ές (ἅλς, ῥήγνυμι), αυτό πάνω στο οποίο ξεσπά η θάλασσα, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἁλιρρᾰγής: разбивающий (т. е. о который разбиваются) морские волны (σκόπελος Anth.).

Middle Liddell

[ἅλς, ῥήγνυμι
against which the sea breaks, Anth.