ἄνις: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anis
|Transliteration C=anis
|Beta Code=a)/nis
|Beta Code=a)/nis
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄνευ]], Megarian in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>798</span>,<span class="bibl">834</span>, cf. <span class="title">IG</span>14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span> 418.3.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἄνευ]], Megarian in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>798</span>,<span class="bibl">834</span>, cf. <span class="title">IG</span>14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span> 418.3.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:25, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνις Medium diacritics: ἄνις Low diacritics: άνις Capitals: ΑΝΙΣ
Transliteration A: ánis Transliteration B: anis Transliteration C: anis Beta Code: a)/nis

English (LSJ)

A = ἄνευ, Megarian in Ar.Ach.798,834, cf. IG14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, Nic.Al.419, Epigr.Gr. 418.3.

German (Pape)

[Seite 238] böotisch für ἄνευ, so spricht der Megarer Ar. Ach. 799. Auch Lycophr. 350; Nic. Al. 419; Inscr.

Greek (Liddell-Scott)

ἄνις: ἄνευ, Μεγαρικὸν ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 798, 834· ὡσαύτως παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Λυκόφρ. 350, Νικ. Ἀλεξιφ. 419, Συλλ. Ἐπιγρ. 5172. 7.

French (Bailly abrégé)

adv.
béotien c. ἄνευ sans.

Spanish (DGE)

(ἄνῐς) -ιδος, ὁ

• Prosodia: [ᾰ-]
hombre, amante ἵνα Δωσοῦς μή μ' ἄνις ἀνδιχάσῃ ῥινοτόροις βέλεσιν para que el amante (Hefesto, e.e., el fuego) de la Generosa (Afrodita) no me abra con sus penetrantes dardos (en boca de una ostra), Philet. en PLouvr.inv.7733.6. < ἄνῐς ἀνισάζω > ἄνῐς
v. ἄνευ.

Greek Monolingual

ἄνις (Α)
άνευ.

Greek Monotonic

ἄνις: Μεγαρ. αντί ἄνευ, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἄνῐς: беот. Arph. = ἄνευ.