ἐμπταίω: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emptaio
|Transliteration C=emptaio
|Beta Code=e)mptai/w
|Beta Code=e)mptai/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fall into]], ἐς ἄρκυν Lyc.105.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fall into]], ἐς ἄρκυν Lyc.105.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:41, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπταίω Medium diacritics: ἐμπταίω Low diacritics: εμπταίω Capitals: ΕΜΠΤΑΙΩ
Transliteration A: emptaíō Transliteration B: emptaiō Transliteration C: emptaio Beta Code: e)mptai/w

English (LSJ)

A fall into, ἐς ἄρκυν Lyc.105.

German (Pape)

[Seite 818] = ἐμπαίω, Lycophr. 105, l. d.

Spanish (DGE)

caer, precipitarseεἰς ἄρκυν Lyc.104.

Greek Monolingual

ἐμπταίω (Α)
εμπίπτω, πέφτω μέσα σε κάτι.