ἐπιθρηνέω: Difference between revisions
From LSJ
Βασίλεια δ' εἰκών ἐστιν ἔμψυχος θεοῦ → Rex est imago viva viventis dei → Ein Königreich ist ein beseeltes Bild von Gott
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epithrineo | |Transliteration C=epithrineo | ||
|Beta Code=e)piqrhne/w | |Beta Code=e)piqrhne/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lament over]], συμφοράς <span class="bibl">Babr.118.8</span>: abs., τὸ -θρηνεῖν Plu.2.123c, <span class="bibl">Diog.Oen.61</span>: c. acc. cogn., γοῶδες τοῖς εἰρημένοις <span class="bibl">Hld. 10.37</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:23, 1 January 2021
English (LSJ)
A lament over, συμφοράς Babr.118.8: abs., τὸ -θρηνεῖν Plu.2.123c, Diog.Oen.61: c. acc. cogn., γοῶδες τοῖς εἰρημένοις Hld. 10.37.
German (Pape)
[Seite 943] dazu, dabei klagen, Plut. de san. tu. p. 373 u. a. Sp., τινί.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
se lamenter sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, θρηνέω.
Greek Monotonic
ἐπιθρηνέω: μέλ. -ήσω, θρηνώ για κάτι, με αιτ., σε Βάβρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιθρηνέω: скорбеть, жаловаться Plut.