ἐπικορύσσομαι: Difference between revisions

From LSJ

σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → sometimes silence is preferable to words (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikoryssomai
|Transliteration C=epikoryssomai
|Beta Code=e)pikoru/ssomai
|Beta Code=e)pikoru/ssomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[arm oneself against]], τινί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>57</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arm oneself against]], τινί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>57</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:27, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικορύσσομαι Medium diacritics: ἐπικορύσσομαι Low diacritics: επικορύσσομαι Capitals: ΕΠΙΚΟΡΥΣΣΟΜΑΙ
Transliteration A: epikorýssomai Transliteration B: epikoryssomai Transliteration C: epikoryssomai Beta Code: e)pikoru/ssomai

English (LSJ)

A arm oneself against, τινί Luc.Alex.57.

German (Pape)

[Seite 952] sich wogegen rüsten, τινί, Luc. Alex. 57.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικορύσσομαι: Μέσ., ὁπλίζομαι ἐναντίον τινός, καὶ αὐτὸς ἐπεκορυσσόμην αὐτῷ Λουκ. Ἀλέξ. 57.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
s’armer (litt. d’un casque) contre, τινι.
Étymologie: ἐπί, κορύσσομαι.

Greek Monolingual

ἐπικορύσσομαι (Α)
οπλίζομαι εναντίον κάποιου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + κορύσσομαι «οπλίζομαι»].

Greek Monotonic

ἐπικορύσσομαι: Μέσ., εξοπλίζομαι, οπλίζομαι εναντίον, τινι, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικορύσσομαι: досл. надевать шлем, перен. вооружаться или объявлять войну (τινι Luc.).

Middle Liddell


Mid. to arm oneself against, τινι Luc.