ὀπωροφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan

Menander, Monostichoi, 70
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oporoforeo
|Transliteration C=oporoforeo
|Beta Code=o)pwrofore/w
|Beta Code=o)pwrofore/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bear fruit]], AP 6.252 (Antiphil.).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bear fruit]], AP 6.252 (Antiphil.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:45, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀπωροφορέω Medium diacritics: ὀπωροφορέω Low diacritics: οπωροφορέω Capitals: ΟΠΩΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: opōrophoréō Transliteration B: opōrophoreō Transliteration C: oporoforeo Beta Code: o)pwrofore/w

English (LSJ)

A bear fruit, AP 6.252 (Antiphil.).

German (Pape)

[Seite 365] Obst tragen, Antiphil. 8 (VI, 252).

Greek (Liddell-Scott)

ὀπωροφορέω: καρποφορῶ, φέρω καρπόν, Ἀνθ. Π. 6, 252.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
porter des fruits, produire.
Étymologie: ὀπωροφόρος.

Greek Monotonic

ὀπωροφορέω: καρποφορώ, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ὀπωροφορέω: приносить плоды Anth.

Middle Liddell

ὀπωροφορέω,
to bear fruit, Anth. [from ὀπωροφόρος